<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Minna no Nihongo Myanmar &#187; Grammar သဒၵါ | Minna no Nihongo Myanmar</title>
	<atom:link href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/category/grammar/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar</link>
	<description>Minna no Nihongo Myanmar အားလံုးအတြက္ ဂ်ပန္စာ</description>
	<lastBuildDate>Thu, 11 Jun 2020 11:12:02 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.1.41</generator>
	<item>
		<title>Lesson 50 Grammar</title>
		<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-50-grammar/</link>
		<comments>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-50-grammar/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 05 Apr 2016 09:43:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Minna no Nihongo Myanmar]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammar သဒၵါ]]></category>
		<category><![CDATA[Lesson 50]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/?p=1939</guid>
		<description><![CDATA[1．お+Vます+します မိမိကိုယ္ကို ႏွိမ္ခ်ေျပာျခင္းတြင္ သံုးသည္။ စကားလံုးမ်ား၏ေရွ႕တြင္ 「お」ထည့္၍သံုးျခင္းသည္ မိမိကိုယ္ႏွိမ္ခ်ေျပာျခင္းတမ်ိဳးျဖစ္သလို တဘက္သူကို ယဥ္ေက်းစြာ ေျပာဆိုဆက္ဆံေသာ အဓိပၸါယ္လည္း ရပါသည္။ ဒါေၾကာင့္မိုလို႔ ဒီအသံုးမ်ားကို မိမိရဲ့ အထက္လူႀကီးႏွင့္ မိမိကရိုေသစြာ ဆက္ဆံသင့္ေသာသူမ်ားႏွင့္ စကားေျပာေသာအခါတြင္ အသံုးမ်ားသည္။ お+貸(か)します+します　⇒　お貸(か)しします 2．ご+漢語(かんご)+します မိမိကိုယ္ကို ႏွိမ္ခ်ေျပာျခင္းတြင္ သံုးသည္။ ご+説明(せつめい)/連絡(れんらく)/案内(あんない) +します အထက္တြင္ ေရးသားထားေသာ 「お」အသံုးႏွင့္ အတူတူထား၍ သံုးႏိုင္သည္ 3．謙譲語(けんじょうご) မိမိကိုယ္ကို ႏွိမ္ခ်ေျပာေသာ အသံုးမ်ား ဝန္ထမ္းမွ အထက္လူႀကီးသို႔ စကားေျပာဆိုရာတြင္၊ ဝန္ထမ္းမွ Coustomerသို႔ စကားေျပာရာတြင္ စသျဖင့္ ရိုေသစြာေျပာဆို ဆက္ဆံသင့္ေသာသူကို စကားေျပာရာတြင္ သံုးသည္။ 文型(ぶんけい) 今月(こんげつ)のスケジュールをお送(おく)りします。 ဒီလရဲ့ schedule ကိုပို႔လိုက္ပါတယ္။ 私(わたし)はアメリカから参(まい)りました。 ကၽြန္ေတာ္ အေမရိက ...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h3><a name="1">1．お+Vます+します</a></h3>
<p><span id="more-1939"></span></p>
<p>မိမိကိုယ္ကို ႏွိမ္ခ်ေျပာျခင္းတြင္ သံုးသည္။<br />
စကားလံုးမ်ား၏ေရွ႕တြင္ 「お」ထည့္၍သံုးျခင္းသည္ မိမိကိုယ္ႏွိမ္ခ်ေျပာျခင္းတမ်ိဳးျဖစ္သလို တဘက္သူကို ယဥ္ေက်းစြာ ေျပာဆိုဆက္ဆံေသာ အဓိပၸါယ္လည္း ရပါသည္။<br />
ဒါေၾကာင့္မိုလို႔ ဒီအသံုးမ်ားကို မိမိရဲ့ အထက္လူႀကီးႏွင့္ မိမိကရိုေသစြာ ဆက္ဆံသင့္ေသာသူမ်ားႏွင့္ စကားေျပာေသာအခါတြင္ အသံုးမ်ားသည္။<br />
お+貸(か)します+します　⇒　お貸(か)しします</p>
<h3><a name="2">2．ご+漢語(かんご)+します</a></h3>
<p>မိမိကိုယ္ကို ႏွိမ္ခ်ေျပာျခင္းတြင္ သံုးသည္။<br />
ご+説明(せつめい)/連絡(れんらく)/案内(あんない) +します<br />
အထက္တြင္ ေရးသားထားေသာ 「お」အသံုးႏွင့္ အတူတူထား၍ သံုးႏိုင္သည္</p>
<h3><a name="1">3．謙譲語(けんじょうご)</a></h3>
<p>မိမိကိုယ္ကို ႏွိမ္ခ်ေျပာေသာ အသံုးမ်ား<br />
ဝန္ထမ္းမွ အထက္လူႀကီးသို႔ စကားေျပာဆိုရာတြင္၊ ဝန္ထမ္းမွ Coustomerသို႔ စကားေျပာရာတြင္ စသျဖင့္ ရိုေသစြာေျပာဆို ဆက္ဆံသင့္ေသာသူကို စကားေျပာရာတြင္ သံုးသည္။<br />

<table id="tablepress-136" class="tablepress tablepress-id-136">
<tbody class="row-hover">
<tr class="row-1 odd">
	<td class="column-1">ရိုးရိုးအသံုး</td><td class="column-2">ႏွိမ္ခ်ေျပာေသာ အသံုး</td><td class="column-3"></td>
</tr>
<tr class="row-2 even">
	<td class="column-1">行 （い）きます</td><td class="column-2">まいります</td><td class="column-3">သြားသည္</td>
</tr>
<tr class="row-3 odd">
	<td class="column-1">きます</td><td class="column-2">まいります</td><td class="column-3">လာသည္</td>
</tr>
<tr class="row-4 even">
	<td class="column-1">います</td><td class="column-2">おります</td><td class="column-3">ရွိသည္</td>
</tr>
<tr class="row-5 odd">
	<td class="column-1">たべます</td><td class="column-2">いただきます</td><td class="column-3">စားသည္</td>
</tr>
<tr class="row-6 even">
	<td class="column-1">飲（の）みます</td><td class="column-2">いただきます</td><td class="column-3"> ေသာက္သည္</td>
</tr>
<tr class="row-7 odd">
	<td class="column-1">もらいます</td><td class="column-2">いただきます</td><td class="column-3"> ယူသည္</td>
</tr>
<tr class="row-8 even">
	<td class="column-1">みます</td><td class="column-2">はいけんします</td><td class="column-3">ၾကည့္သည္</td>
</tr>
<tr class="row-9 odd">
	<td class="column-1">いいます</td><td class="column-2">もうします</td><td class="column-3">ေျပာသည္</td>
</tr>
<tr class="row-10 even">
	<td class="column-1">します</td><td class="column-2">いたします</td><td class="column-3">လုပ္သည္</td>
</tr>
<tr class="row-11 odd">
	<td class="column-1">ききます</td><td class="column-2">うかがいます</td><td class="column-3">ၾကားသည္</td>
</tr>
<tr class="row-12 even">
	<td class="column-1">知（し）っています　　　</td><td class="column-2">存（ぞん）じております</td><td class="column-3">သိသည္</td>
</tr>
<tr class="row-13 odd">
	<td class="column-1">知（し）りません</td><td class="column-2">存（ぞん）じません</td><td class="column-3">မသိဘူး</td>
</tr>
<tr class="row-14 even">
	<td class="column-1">あいます</td><td class="column-2">お目（め）にかかります</td><td class="column-3">ေတြ႕သည္</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<!-- #tablepress-136 from cache --></p>
<h3>文型(ぶんけい)</h3>
<!--[if lt IE 9]><script>document.createElement('audio');</script><![endif]-->
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-1939-1" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/04/3-51-第５０課　文型.mp3?_=1" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/04/3-51-第５０課　文型.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/04/3-51-第５０課　文型.mp3</a></audio>
<ol>
<li>今月(こんげつ)のスケジュールをお送(おく)りします。<br />
ဒီလရဲ့ schedule ကိုပို႔လိုက္ပါတယ္။
</li>
<li>私(わたし)はアメリカから参(まい)りました。<br />
ကၽြန္ေတာ္ အေမရိက ကေန လာခဲ့ပါတယ္။
</li>
</ol>
<h3>例文(れいぶん)</h3>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-1939-2" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/04/3-52-第５０課　例文.mp3?_=2" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/04/3-52-第５０課　例文.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/04/3-52-第５０課　例文.mp3</a></audio>
<ol>
<li>重(おも)そうですね。お持(も)ちしましょうか。<br />
ေလးမဲ့ပံုဘဲေနာ္။ သယ္ေပးရမလား<br />
…すみません。お願(ねが)いします。<br />
စိတ္မရွိပါနဲ႔ေနာ္ ကူညီေပးပါ။
</li>
<li>ガイドさん、ここを見(み)たあとで、どこへ行(い)くんですか。<br />
Guideေရ ဒီကိုၾကည့္ၿပီးရင္ ဘယ္ကိုသြားမွာလဲ<br />
…江戸東京博物館(えどとうきょうはくぶつかん)へご案内(あんない)します。<br />
အဲဒိုတိုက်ိဳ ျပတိုက္ကို လိုက္ျပပါမယ္။
</li>
<li>グプタさんの到着(とうちゃく)は２時(じ)ですね。だれか迎(むか)えに行(い)くんですか。<br />
ဂုပုတစံက ၂နာရီ ေရာက္မွာေနာ္။ ဘယ္သူသြားႀကိဳမွာတုန္း။<br />
…はい、私(わたし)が参(まい)ります。<br />
ဟုတ္ကဲ့ ကၽြန္ေတာ္ သြားႀကိဳပါမယ္။</p>
</li>
<li>ご家族(かぞく)はどちらにいらっしゃいますか。<br />
မိသားစုက ဘယ္မွာေနပါသလဲ။<br />
…ニューヨークにおります。<br />
နယူးေယာက္မွာ ေနပါတယ္။</p>
</li>
<li>ちょっと切符(きっぷ)を拝見(はいけん)します。<br />
တစိတ္ေလာက္ လက္မွတ္ကို ၾကည့္ခြင့္ေပးပါ။<br />
…はい。<br />
ဟုတ္ကဲ့<br />
どうもありがとうございました。<br />
ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။</p>
</li>
<li>ミラーさんがスピーチコンテストで優勝(ゆうしょう)したのをご存(ぞん)じですが。<br />
မီလာစံက စကားေျပာၿပိဳင္ပြဲမွာ ဆုရတာ သိၿပီးၿပီလား။<br />
…はい、部長(ぶちょう)から伺(うかが)いました。<br />
ဟုတ္ကဲ့ ဌါနမႈးဆီက ၾကားၿပီးပါၿပီ။
</li>
<li>こちらはミラーさんです。<br />
ဒီဘက္က မီလာစံပါ။<br />
…初(はじ)めまして。ミラーと申(もう)します。<br />
ေတြ႕ရတာ ဝမ္းသာပါတယ္။ မီလာလို႔ ေခၚပါတယ္။<br />
どうぞよろしくお願(ねが)いいたします。<br />
ခင္ခင္မင္မင္ ဆက္ဆံေပးပါ။
</li>
<li>この近(ちか)くに電話(でんわ)がありますか。<br />
ဒီပတ္ဝန္းက်င္မွာ တယ္လီဖုန္း ရွိပါသလား။<br />
…はい、あちらの階段(かいだん)の横(よこ)にございます。<br />
ဟုတ္ကဲ့ ဟိုးက ေလွခါးရဲ့ ေဘးမွာ ရွိပါတယ္။
</li>
</ol>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-50-grammar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/04/3-51-第５０課　文型.mp3" length="86636" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/04/3-52-第５０課　例文.mp3" length="510118" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Lesson 49 Grammar</title>
		<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-49-grammar/</link>
		<comments>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-49-grammar/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 05 Apr 2016 09:09:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Minna no Nihongo Myanmar]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammar သဒၵါ]]></category>
		<category><![CDATA[Lesson 49]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/?p=1916</guid>
		<description><![CDATA[1．お＋Vます＋になります Main Verb ကို ပိုမိုယဥ္ေက်းစြာ သံုးေသာအသံုး お＋Vますမွ ます ကိုျဖဳတ္＋になります ထည့္ 帰(かえ)る　⇒　お帰(かえ)りになります 2．お＋Vます＋ください Main Verbကို ပိုမိုယဥ္ေက်းစြာ သံုးေသာအသံုး お＋Vますမွ ます ကိုျဖဳတ္＋ください ထည့္ 食(た)べる　⇒　お食(た)べください 3．お+和語(わご)N 和語(わご)　⇒　仕事(しごと)、名前(なまえ)、国(くに)、話(はなし) ※和語(わご)=ဂ်ပန္အသံထြက္ စာလံုးမ်ား အထက္ပါဂ်ပန္အသံထြက္ စာလံုးမ်ား၏ေရွ႕တြင္ 「お」ကိုထား၍ သံုးသည္။ 4．ご+漢語(かんご) 漢語(かんご)　⇒　住所(じゅうしょ)、両親(りょうしん) ※漢語(かんご)=တရုတ္အသံထြက္ ဂ်ပန္္စာလံုး အထက္ပါ တရုတ္အသံထြက္ စာလံုးမ်ား၏ေရွ႕တြင္ 「ご」ကိုထား၍ သံုးသည္။ 5．お＋Vます＋です Main Verbကို ပိုမိုယဥ္ေက်းစြာ သံုးေသာအသံုး お＋Vますမွ ます ကိုျဖဳတ္＋ます ထည့္ 待(ま)つ　⇒　お待(ま)ちですか 文型(ぶんけい) 課長(かちょう)はもう帰(かえ)られました。 社長(しゃちょう)はもうお帰(かえ)りになりました。 部長(ぶちょう)はアメリカ(あめりか)へ出張(しゅっちょう)なさいます。 しばらくお待ちください。 ဌါနခြဲမႈး ျပန္သြားပါၿပီ။ ...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h3><a name="1">1．お＋Vます＋になります</a></h3>
<p><span id="more-1916"></span></p>
<div class="waku">
<div class="waku">
Main Verb ကို ပိုမိုယဥ္ေက်းစြာ သံုးေသာအသံုး<br />
お＋Vますမွ ます  ကိုျဖဳတ္＋になります ထည့္ </div>
<p>帰(かえ)る　⇒　お帰(かえ)りになります</p></div>
<h3><a name="2">2．お＋Vます＋ください</a></h3>
<div class="waku">
<div class="waku">
Main Verbကို ပိုမိုယဥ္ေက်းစြာ သံုးေသာအသံုး<br />
お＋Vますမွ ます  ကိုျဖဳတ္＋ください ထည့္</div>
<p>食(た)べる　⇒　お食(た)べください</p></div>
<h3><a name="3">3．お+和語(わご)N</a></h3>
<div class="waku">
和語(わご)　⇒　仕事(しごと)、名前(なまえ)、国(くに)、話(はなし)<br />
※和語(わご)=ဂ်ပန္အသံထြက္ စာလံုးမ်ား<br />
အထက္ပါဂ်ပန္အသံထြက္ စာလံုးမ်ား၏ေရွ႕တြင္ 「お」ကိုထား၍ သံုးသည္။</div>
<h3><a name="4">4．ご+漢語(かんご)</a></h3>
<div class="waku">
漢語(かんご)　⇒　住所(じゅうしょ)、両親(りょうしん)<br />
※漢語(かんご)=တရုတ္အသံထြက္ ဂ်ပန္္စာလံုး<br />
အထက္ပါ တရုတ္အသံထြက္ စာလံုးမ်ား၏ေရွ႕တြင္ 「ご」ကိုထား၍ သံုးသည္။</div>
<h3><a name="5">5．お＋Vます＋です</a></h3>
<div class="waku">
<div class="waku">
Main Verbကို ပိုမိုယဥ္ေက်းစြာ သံုးေသာအသံုး<br />
お＋Vますမွ ます  ကိုျဖဳတ္＋ます ထည့္</div>
<p>待(ま)つ　⇒　お待(ま)ちですか</p></div>
<h3>文型(ぶんけい)</h3>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-1916-3" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/04/3-44-第４９課　文型.mp3?_=3" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/04/3-44-第４９課　文型.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/04/3-44-第４９課　文型.mp3</a></audio>
<ol>
<li>課長(かちょう)はもう帰(かえ)られました。
</li>
<li>社長(しゃちょう)はもうお帰(かえ)りになりました。
</li>
<li>部長(ぶちょう)はアメリカ(あめりか)へ出張(しゅっちょう)なさいます。
</li>
<li>しばらくお待ちください。
</li>
</ol>
<p>ဌါနခြဲမႈး ျပန္သြားပါၿပီ။<br />
သူေဌး ျပန္သြားပါၿပီ။<br />
ဌါနမႈးက အေမရိကကို ခရီး(အလုပ္) သြားပါတယ္။<br />
ခဏ ေစာင့္ေပးပါ။</p>
<h3>例文(れいぶん)</h3>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-1916-4" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/04/3-45-第４９課　例文.mp3?_=4" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/04/3-45-第４９課　例文.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/04/3-45-第４９課　例文.mp3</a></audio>
<ol>
<li>この本(ほん)は読(よ)まれましたか。<br />
ဒီစာအုပ္ဖတ္ၿပီးၿပီလား။<br />
…ええ、もう読(よ)みました。<br />
အင္း ဖတ္ၿပီးၿပီ။
</li>
<li>すみません。その灰皿(はいざら)、お使(つか)いになりますか。<br />
စိတ္မရွိပါနဲ႔ ဒီ ေဆးလိပ္ျပာခြက္ သံုးေနပါသလား။<br />
…いいえ、使(つか)いません。どうぞ。<br />
ဟင့္အင္း မသံုးပါဘူး။ ယူပါ။</p>
</li>
<li>よく映画(えいが)をご覧(らん)になりますか。<br />
ရုပ္ရွင္ ခဏခဏ ၾကည့္ပါသလား။<br />
…いいえ。でも、たまにテレレビで見(み)ます。<br />
ဟင့္အင္း ဒါေပမဲ့ တခါတေလေတာ့ တီဗီမွာ ၾကည့္ျဖစ္တယ္</p>
</li>
<li>小川(おがわ)さんの息子(むすこ)さんがさくら大学(だいがく)に合格(ごうかく)したのをご存知(ぞんじ)ですか。<br />
အိုဂါဝါစံရဲ့ သားက ဆာကူရာတကၠသိုလ္ကို ေအာင္သြားတယ္ဆိုတာ သိလားဟင္။<br />
…いいえ、ちょとも知(し)りませんでした。<br />
ဟင့္အင္း နည္းနည္းေလးမွကို မသိခဲ့ဘူး
</li>
<li>飲(の)み物(もの)は何(なに)を召(め)し上(あ)がりますか。<br />
ဘာမ်ားေသာက္မလဲ။<br />
遠慮(えんりょ)なくおっしゃてください。<br />
အားမနာဘဲ ေျပာပါေနာ္<br />
…じゃ、ビールをお願(ねが)いします。<br />
ကဲဒါဆို ဘီယာေသာက္မယ္။
</li>
<li>松本部長(まつもとぶちょう)はいらっしゃいますか。<br />
မစုမိုတို ဌါနမႈး ရွိပါသလား။<br />
…ええ、こちらのお部屋(へや)です。どうぞお入りください。<br />
အင္း ဒီဘက္ကအခန္းပါ။ ေက်းဇူးျပဳၿပီး အထဲကိုဝင္ပါေနာ္။
</li>
</ol>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-49-grammar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/04/3-44-第４９課　文型.mp3" length="134318" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/04/3-45-第４９課　例文.mp3" length="369968" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Lesson 48 Grammar</title>
		<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-48-grammar/</link>
		<comments>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-48-grammar/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 13 Feb 2016 10:15:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Minna no Nihongo Myanmar]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammar သဒၵါ]]></category>
		<category><![CDATA[Lesson 48]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/?p=1898</guid>
		<description><![CDATA[1．使役動詞(しえきどうし) ေစခိုင္းျခင္းခံ ႀကိယာမ်ား ⇒အမိန္႔ေပး။ ေစခိုင္းျခင္း ကိစၥမ်ားတြင္ သံုးသည္။ ⇒ေစခိုင္းသူကို ကတၱားတြင္ ထား၍သံုးသည္။ အုပ္စု ၁ ႀကိယာမ်ား (1g) Vます၏ ますေရွ႕တြင္ရွိေသာ စာလံုးႏွင့္လိုက္၍ ေျပာင္းပံုမတူပါ။ အေပၚတြင္ ျပထားတဲ့အတုိင္း ますကိုျဖဳတ္ၿပီး いျဖစ္လွ်င္「わ+せます」ကိုထည့္။ 間(ま)に合(あ)います⇒間(ま)に合(あ)わせます အခ်ိန္မွီသည္⇒ အခ်ိန္မွီေအာင္လုပ္ခုိင္းသည္ ႁခြင္းခ်က္။ ။ いျဖင့္ဆံုးေသာ စာလံုးမ်ားသည္ 「あ+せます」မဟုတ္ဘဲ 「わ+せます」ကိုထည့္ရပါမယ္။ အျခား ますကိုျဖဳတ္ၿပီး きျဖစ္လွ်င္ ၄င္းအတန္းတြင္ရွိေသာ 「か+せます」ဆိုၿပီးထည့္ရပါမယ္။ し⇒「さ+せます」 傘(かさ)をさします⇒傘(かさ)をささせます ထီေဆာင္းသည္⇒ ထီးေဆာင္းခိုင္းသည္ ち⇒「た+せます」 待(ま)ちます⇒待(ま)たせます ေစာင့္သည္⇒ ေစာင့္ခိုင္းသည္ に⇒「な+せます」စသျဖင့္ အုပ္စု ၂ ႀကိယာမ်ား (2g) ますကိုျဖဳတ္「させます」ကိုထည့္ပါ။ 食(た)べます⇒　食(た)べさせます စားသည္⇒ စားခုိင္းသည္။ အုပ္စု ၃ ...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h3><a name="1">1．使役動詞(しえきどうし)</a></h3>
<p><span id="more-1898"></span></p>
<div class="waku">
<div class="waku">ေစခိုင္းျခင္းခံ ႀကိယာမ်ား<br />
⇒အမိန္႔ေပး။ ေစခိုင္းျခင္း ကိစၥမ်ားတြင္ သံုးသည္။<br />
⇒ေစခိုင္းသူကို ကတၱားတြင္ ထား၍သံုးသည္။</div>
<p><img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/02/48WBsiekidousi.jpg" alt="48WBsiekidousi" width="693" height="448" class="alignnone size-full wp-image-1899" /></a></div>
<div class="waku">
<div class="waku">
အုပ္စု ၁ ႀကိယာမ်ား (1g)<br />
Vます၏ ますေရွ႕တြင္ရွိေသာ စာလံုးႏွင့္လိုက္၍ ေျပာင္းပံုမတူပါ။<br />
အေပၚတြင္ ျပထားတဲ့အတုိင္း ますကိုျဖဳတ္ၿပီး いျဖစ္လွ်င္「わ+せます」ကိုထည့္။</div>
<p>間(ま)に合(あ)います⇒間(ま)に合(あ)わせます<br />
အခ်ိန္မွီသည္⇒ အခ်ိန္မွီေအာင္လုပ္ခုိင္းသည္<br />
ႁခြင္းခ်က္။  ။ いျဖင့္ဆံုးေသာ စာလံုးမ်ားသည္ 「あ+せます」မဟုတ္ဘဲ 「わ+せます」ကိုထည့္ရပါမယ္။</p>
<p>အျခား ますကိုျဖဳတ္ၿပီး きျဖစ္လွ်င္ ၄င္းအတန္းတြင္ရွိေသာ 「か+せます」ဆိုၿပီးထည့္ရပါမယ္။<br />
し⇒「さ+せます」<br />
傘(かさ)をさします⇒傘(かさ)をささせます<br />
ထီေဆာင္းသည္⇒ ထီးေဆာင္းခိုင္းသည္<br />
ち⇒「た+せます」<br />
待(ま)ちます⇒待(ま)たせます<br />
ေစာင့္သည္⇒ ေစာင့္ခိုင္းသည္<br />
に⇒「な+せます」စသျဖင့္</p></div>
<div class="waku">အုပ္စု ၂ ႀကိယာမ်ား (2g)<br />
ますကိုျဖဳတ္「させます」ကိုထည့္ပါ။<br />
食(た)べます⇒　食(た)べさせます<br />
စားသည္⇒ စားခုိင္းသည္။</div>
<div class="waku">အုပ္စု ၃ ႀကိယာမ်ား (3g)<br />
၂ခုဘဲရွိလို႔ အဲဒီအတုိင္းပံုေသ မွတ္ပါ။
</div>
<h3><a name="2">2．させていただけませんか</a></h3>
<div class="waku">
<div class="waku">⇒ခြင့္ေတာင္းျခင္း<br />
「してもいいですか」ႏွင့္ အဓိပၸါယ္တူၿပီး ပို၍ယဥ္ေက်းေသာ အသံုးအႏႈန္းျဖစ္သည္။<br />
အထက္လူႀကီးထံတြင္ ယဥ္ေက်းစြာခြင့္ေတာင္းေသာ အခါမ်ားတြင္သံုးသည္။<br />
「させて」ဆိုတဲ့ 使役動詞(しえきどうし)+いただけませんか</div>
<p>2(ふつ)日間(かかん)休(やす)みをさせていただけませんか<br />
၂ရက္ ခြင့္ယူပါရေစ။</p></div>
<h3>文型(ぶんけい)</h3>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-1898-5" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/02/3-37-第４８課　文型.mp3?_=5" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/02/3-37-第４８課　文型.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/02/3-37-第４８課　文型.mp3</a></audio>
<ol>
<li>息子(むすこ)をイギリス(いぎりす)へ留学(りゅうがく)させます。<br />
သားကို အဂၤလန္သို႔ ေက်ာင္းသြားတက္ခိုင္းမယ္။
</li>
<li>娘(むすめ)にピアノ(ぴあの)を習(なら)わせます。<br />
သမီးကို ပီယာႏို သင္ခိုင္းမယ္။
</li>
</ol>
<h3>例文(れいぶん)</h3>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-1898-6" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/02/3-38-第４８課　例文.mp3?_=6" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/02/3-38-第４８課　例文.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/02/3-38-第４８課　例文.mp3</a></audio>
<ol>
<li>駅(えき)に着(つ)いたら、お電話(でんわ)をください。<br />
ဘူတာေရာက္ရင္ ဖုန္းဆက္ပါ။<br />
係(かかり)の者(もの)を迎(むか)えに行(い)かせますから。<br />
တာဝန္က်သူကို သြားႀကိဳခိုင္းလိုက္ပါမယ္။<br />
…わかりました。<br />
ေကာင္းပါၿပီ။
</li>
<li>ハンス(はんす)君(くん)は外(そと)で遊(あそ)ぶのが好(す)きですね。<br />
ဟန္စုခြန္က အျပင္မွာ ကစားရတာ ႀကိဳက္တယ္ေနာ္<br />
…ええ。体(からだ)にいいし、友達(ともだち)もできるし、できるだけ外(そと)で遊(あそ)ばせています。<br />
အင္း ကိုယ္ခႏၶာအတြက္လည္း ေကာင္းတယ္ သူငယ္ခ်င္းလည္းရတယ္ တတ္ႏိုင္သေလာက္ အျပင္မွာ ကစားခိုင္းတယ္။
</li>
<li>もしもし、一郎君(いちろうくん)お願(ねが)いします。<br />
ဟယ္လို အိခ်ိရိုးခြန္နဲ႔ ေျပာပါရေစ။<br />
…すみません。今(いま)おふろに入(はい)っています。<br />
စိတ္မရွိပါနဲ႔ကြယ္ အခု ေရခ်ိဳးခန္း ဝင္ေနတယ္။<br />
あとで一郎(いちろう)にかけさせます。<br />
ၿပီးမွ(ေနာက္မွ) အိခ်ိရိုးကို ဆက္ခိုင္းလိုက္မယ္။
</li>
<li>ワット先生(せんせい)の授業(じゅぎょう)はどうですか。<br />
ဝတိုဆရာ စာသင္ရတာ ဘယ္လိုလဲ<br />
…厳(きび)しいですよ。学生(がくせい)に絶対(ぜったい)に日本語(にほんご)を使(つか)わせませんから。<br />
စည္းကမ္းအရမ္း တင္းက်ပ္တယ္။ ေက်ာင္းသားေတြကို လံုးဝ ဂ်ပန္လို မသံုးခိုင္းဘူးေလ။<br />
でも、言(い)いたいことは自由(じゆう)に言(い)わせます。<br />
ဒါေပမဲ့ ေျပာခ်င္တဲ့ အေၾကာင္းေတာ့ လြပ္လပ္စြာ ေျပာခိုင္းတယ္။
</li>
<li>すみません。しばらくここに車(くるま)を止(や)めさせていただけませんか。荷物(にもつ)を降(お)ろしますので。<br />
စိတ္မရွိပါနဲ႔။ ခဏေလာက့္ ဒီမွာ ကားရပ္ခြင့္ေလးရမလား။ အထုပ္ခ်မလို႔ပါ။<br />
…いいですよ。<br />
ရပါတယ္။
</li>
</ol>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-48-grammar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/02/3-37-第４８課　文型.mp3" length="117116" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/02/3-38-第４８課　例文.mp3" length="593564" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Lesson 47 Grammar</title>
		<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-47-grammar/</link>
		<comments>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-47-grammar/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 07 Feb 2016 08:25:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Minna no Nihongo Myanmar]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammar သဒၵါ]]></category>
		<category><![CDATA[Lesson 47]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/?p=1868</guid>
		<description><![CDATA[1．どうも မိမိ၏ထင္ျမင္ခ်က္ျဖင့္ မွန္းဆ၍ေျပာေသာ အခါတြင္သံုးသည္ စာေၾကာင္း၏ေရွ႕တြင္ထားသံုးေလ့ရွိၿပီး စာေၾကာင္း၏ေနာက္တြင္ ようだ/そうだ မ်ားလိုက္ေလ့ရွိသည္။ でしょう、かもしれない、～とおもうမ်ားျဖင့္တြဲမသံုးပါ どうも―――ようだ。 どうも雪(ゆき)が降(ふ)りそうですね。 ႏွင္းက်ေတာ့မဲ့ပံုဘဲေနာ္ 2．～によると တျခားသူထံမွၾကားထားေသာ အေၾကာင္းအရာကို ျပန္လည္ေျပာေသာ အခါတြင္သံုးသည္။ ～によると―――Vる/Vた/Vない/Adjい/Adjだ/Nだ+そうです 天気予報(てんきよほう)によると、明日(あした)は雨(あめ)だそうです。 မိုးေလဝသ သတင္းအရ မနက္ဖန္ မိုးရြာမယ္တဲ့ テレビのニュースによると、東京(とうきょう)で地震(じしん)があったそうです。 တီဗီသတင္းအရ တုိက်ိဳမွာ ငလွ်င္လႈပ္ခဲ့တယ္တဲ့ 3．～ようです မိမိ၏ထင္ျမင္ခ်က္ျဖင့္ မွန္းဆ၍ေျပာသည့္ အခါတြင္သံုးသည္ ―――Vる/Vた/Vない/Adjい/Adjな/Nの+ようです 昨日(きのう)の晩雨(ばんあめ)が降(ふ)ったようです。 မေန႔ညက မိုးရြာခဲ့တဲ့ပံုဘဲ။ (အထင္နဲ႔ေျပာျခင္းျဖစ္ၿပီး တကယ္ရြာမရြာေတာ့ သိပ္မေသခ်ာေသာ အေျခအေနမ်ိဳးျဖစ္သည္) 文型(ぶんけい) 天気予報(てんきよほう)によると、あしたは寒(さむ)くなるそうです。 မိုးေလဝသ သတင္းအတိုင္းဆိုရင္ မနက္ဖန္ ေအးမယ္ဆိုဘဲ။ 隣(となり)の部屋(へや)にだれかいるようです。 အနားကအခန္းမွာ တစ္ေယာက္ေယာက္ရွိမဲ့ ပံုဘဲ။ 例文(れいぶん) 新聞(しんぶん)で読(よ)んだんですが、１月(がつ)に日本語(にほんご)の　スピーチ大会(たいかい)があるそうですよ。ミラーさんも出(で)てみませんか。 သတင္းစာဖတ္လုိက္ေတာ့ ဇန္နဝါရီလမွာ ဂ်ပန္စာကားေျပာၿပိဳင္ပြဲ ရွိတယ္ဆိုဘဲ။ ...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h3><a name="1">1．どうも</a></h3>
<p><span id="more-1868"></span></p>
<div class="waku">
<div class="waku">
မိမိ၏ထင္ျမင္ခ်က္ျဖင့္ မွန္းဆ၍ေျပာေသာ အခါတြင္သံုးသည္<br />
စာေၾကာင္း၏ေရွ႕တြင္ထားသံုးေလ့ရွိၿပီး စာေၾကာင္း၏ေနာက္တြင္ ようだ/そうだ မ်ားလိုက္ေလ့ရွိသည္။ でしょう、かもしれない、～とおもうမ်ားျဖင့္တြဲမသံုးပါ
</div>
<p>どうも―――ようだ。<br />
どうも雪(ゆき)が降(ふ)りそうですね。<br />
ႏွင္းက်ေတာ့မဲ့ပံုဘဲေနာ္
</p></div>
<h3><a name="2">2．～によると</a></h3>
<div class="waku">
<div class="waku">
တျခားသူထံမွၾကားထားေသာ အေၾကာင္းအရာကို ျပန္လည္ေျပာေသာ အခါတြင္သံုးသည္။<br />
～によると―――Vる/Vた/Vない/Adjい/Adjだ/Nだ+そうです
</div>
<p>天気予報(てんきよほう)によると、明日(あした)は雨(あめ)だそうです。<br />
မိုးေလဝသ သတင္းအရ မနက္ဖန္ မိုးရြာမယ္တဲ့<br />
テレビのニュースによると、東京(とうきょう)で地震(じしん)があったそうです。<br />
တီဗီသတင္းအရ တုိက်ိဳမွာ ငလွ်င္လႈပ္ခဲ့တယ္တဲ့
</p></div>
<h3><a name="3">3．～ようです</a></h3>
<div class="waku">
<div class="waku">
မိမိ၏ထင္ျမင္ခ်က္ျဖင့္ မွန္းဆ၍ေျပာသည့္ အခါတြင္သံုးသည္<br />
―――Vる/Vた/Vない/Adjい/Adjな/Nの+ようです
</div>
<p>昨日(きのう)の晩雨(ばんあめ)が降(ふ)ったようです。<br />
မေန႔ညက မိုးရြာခဲ့တဲ့ပံုဘဲ။ (အထင္နဲ႔ေျပာျခင္းျဖစ္ၿပီး တကယ္ရြာမရြာေတာ့ သိပ္မေသခ်ာေသာ အေျခအေနမ်ိဳးျဖစ္သည္)
</p></div>
<h3>文型(ぶんけい)</h3>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-1868-7" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/02/3-30-第４７課　文型.mp3?_=7" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/02/3-30-第４７課　文型.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/02/3-30-第４７課　文型.mp3</a></audio>
<ol>
<li>天気予報(てんきよほう)によると、あしたは寒(さむ)くなるそうです。<br />
မိုးေလဝသ သတင္းအတိုင္းဆိုရင္ မနက္ဖန္ ေအးမယ္ဆိုဘဲ။
</li>
<li>隣(となり)の部屋(へや)にだれかいるようです。<br />
အနားကအခန္းမွာ တစ္ေယာက္ေယာက္ရွိမဲ့ ပံုဘဲ။
</li>
</ol>
<h3>例文(れいぶん)</h3>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-1868-8" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/02/3-31-第４７課　例文.mp3?_=8" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/02/3-31-第４７課　例文.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/02/3-31-第４７課　例文.mp3</a></audio>
<ol>
<li>新聞(しんぶん)で読(よ)んだんですが、１月(がつ)に日本語(にほんご)の　スピーチ大会(たいかい)があるそうですよ。ミラーさんも出(で)てみませんか。<br />
သတင္းစာဖတ္လုိက္ေတာ့ ဇန္နဝါရီလမွာ ဂ်ပန္စာကားေျပာၿပိဳင္ပြဲ ရွိတယ္ဆိုဘဲ။ မီလာစံ ဝင္ၿပိဳင္ၾကည့္ပါလား။<br />
…そうですね。考(かんが)えてみます。<br />
ဟုတ္တယ္ေနာ္ စဥ္းစားပါမယ္။
</li>
<li>クララさんは子(こ)どものとき、フランスに住(す)んでいたそうです。<br />
ခုလာလာက ကေလးဘဝတုန္းက ျပင္သစ္မွာ ေနခဲ့တယ္တဲ့။<br />
…それでフランス語(ご)もわかるんですね。<br />
ဒါေၾကာင့္ ျပင္သစ္စကားလည္း နားလည္းတာကိုး။
</li>
<li>パワー電気(でんき)の新(あたら)しい電子辞書(でんしじしょ)はとても使(つか)いやすくて、いいそうですよ。<br />
ပါဝါလွ်ပ္စစ္က အသစ္ထုပ္လုိက္တဲ့ လွ်ပ္စစ္အဘိဓါန္က သံုးရတာလြယ္ၿပီး ေကာင္းတယ္တဲ့။<br />
…ええ。わたしはもう買(か)いました。<br />
အင္း ကၽြန္ေတာ္ဝယ္ၿပီးသြားၿပီ။
</li>
<li>この間(あいだ)インドネツアのバリ島(とう)へ遊(あそ)びに行(い)って来(き)ました。<br />
ဟိုတစ္ေလာက အင္ဒိုနီရွား ဘာလီကၽြန္းကို အလည္သြားခဲ့တယ္။<br />
…とてもきれいな所(ところ)だそうですね。<br />
အရမ္းလွတဲ့ ေနရာလို႔ ၾကားဖူးတယ္။<br />
ええ。ほんとうによかったです。<br />
အင္း တကယ့္ကို ေကာင္းခဲ့တယ္။
</li>
<li>にぎやかな声(こえ)がしますね。<br />
ဆူဆူညံညံအသံ ၾကားရတယ္။<br />
…ええ。パーティーでもしているようですね。<br />
အင္း ပါတီလုပ္ေနတာ ျဖစ္မယ္။
</li>
<li>人(ひと)が大勢(おおぜい)集(あつ)まっていますね。<br />
လူအမ်ားႀကီး စုေဝးေနတယ္ေနာ္။<br />
…事故(じこ)のようですね。パトカーと救急車(きゅうきゅうしゃ)が来(き)ていますよ。<br />
ယာဥ္တိုက္မႈျဖစ္ပံုရတယ္။ ရဲကားနဲ႔ လူနာတင္ယာဥ္ ေရာက္ေနတယ္။
</li>
</ol>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-47-grammar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/02/3-30-第４７課　文型.mp3" length="80336" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/02/3-31-第４７課　例文.mp3" length="420618" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Lesson 46 Grammar</title>
		<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-46-grammar/</link>
		<comments>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-46-grammar/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Jan 2016 08:26:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Minna no Nihongo Myanmar]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammar သဒၵါ]]></category>
		<category><![CDATA[Lesson 46]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/?p=1838</guid>
		<description><![CDATA[1．Vる/Vている/Vた+ところ Vる+ところ အဓိပၸါယ္ ⇒　လုပ္ေတာ့မလို႔ 　　　　　　အခုဘဲလုပ္ေတာ့မလို႔ လို႔အဓိပၸါယ္ရပါတယ္ 今(いま)から買(か)い物(もの)に行(い)くところです。 အခုဘဲ ေစ်းဝယ္သြားေတာ့မလို႔ 寝(ね)るところです。 အိပ္ေတာ့မလို႔ Vている+ところ အဓိပၸါယ္ ⇒　လုပ္ေနတုန္း ご飯(はん)を食(た)べているところです。 ထမင္းစားေနတုန္းဘဲ Vた+ところ အဓိပၸါယ္ ⇒　လုပ္ၿပီးခါစ 仕事終(しごとお)わったところです。 အလုပ္ၿပီးရံုဘဲရွိေသးတယ္။ 2．Vた+ばかり အဓိပၸါယ္ ⇒　လုပ္ၿပီးခါစ 　　　　　　（ばかりသည္「Vた＋ところ」ႏွင့္ အဓိပၸါယ္ အလြန္တူပါသည္။ ဒါေၾကာင့္ သံုးဆြဲရတြင္ ရွဳတ္ေထြးတတ္၍ ばかりကို တစ္သက္မွာ တစ္ခါေလာက္သာ လုပ္ေသာ ကိစၥမ်ားတြင္ အသံုးမ်ားသည္။ ဥပမာ 入学(にゅうがく)する、家(いえ)を建(た)てる、卒業(そつぎょう)するတို႔ျဖစ္ၿပီး ၄င္းတို႔ကို ところျဖင့္ သံုးလို႔မရပါ။ ところကေတာ့ လြယ္လြယ္ကူကူ ကိစၥမ်ားျဖစ္ေသာ ご飯(はん)を食(た)べる、仕事(しごと)が終(お)わる、寝(ね)るစေသာ သမရိုးက် ကိစၥမ်ားတြင္ အသံုးမ်ားပါသည္။ 日本(にほん)へ来(き)たばかりです。 ဂ်ပန္ကို ေရာက္ခါစဘဲ ရွိေသးတယ္။ ～ばかりのN 　　ばかりのရဲ့ေနာက္မွာ နာမ္လိုက္ေလ့ရွိပါတယ္။ ...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h3><a name="1">1．Vる/Vている/Vた+ところ</a></h3>
<p><span id="more-1838"></span></p>
<div class="waku">
<div class="waku">
Vる+ところ<br />
အဓိပၸါယ္ ⇒　လုပ္ေတာ့မလို႔<br />
　　　　　　အခုဘဲလုပ္ေတာ့မလို႔ လို႔အဓိပၸါယ္ရပါတယ္</div>
<p>今(いま)から買(か)い物(もの)に行(い)くところです。<br />
အခုဘဲ ေစ်းဝယ္သြားေတာ့မလို႔<br />
寝(ね)るところです。<br />
အိပ္ေတာ့မလို႔
</p></div>
<div class="waku">
<div class="waku">
Vている+ところ<br />
အဓိပၸါယ္ ⇒　လုပ္ေနတုန္း</div>
<p>ご飯(はん)を食(た)べているところです。<br />
ထမင္းစားေနတုန္းဘဲ
</p></div>
<div class="waku">
<div class="waku">
Vた+ところ<br />
အဓိပၸါယ္ ⇒　လုပ္ၿပီးခါစ</div>
<p>仕事終(しごとお)わったところです。<br />
အလုပ္ၿပီးရံုဘဲရွိေသးတယ္။
</p></div>
<h3><a name="2">2．Vた+ばかり</a></h3>
<div class="waku">
<div class="waku">
အဓိပၸါယ္ ⇒　လုပ္ၿပီးခါစ<br />
　　　　　　（ばかりသည္「Vた＋ところ」ႏွင့္ အဓိပၸါယ္ အလြန္တူပါသည္။ ဒါေၾကာင့္ သံုးဆြဲရတြင္ ရွဳတ္ေထြးတတ္၍ ばかりကို တစ္သက္မွာ တစ္ခါေလာက္သာ လုပ္ေသာ ကိစၥမ်ားတြင္ အသံုးမ်ားသည္။ ဥပမာ 入学(にゅうがく)する、家(いえ)を建(た)てる、卒業(そつぎょう)するတို႔ျဖစ္ၿပီး ၄င္းတို႔ကို ところျဖင့္ သံုးလို႔မရပါ။ ところကေတာ့ လြယ္လြယ္ကူကူ ကိစၥမ်ားျဖစ္ေသာ ご飯(はん)を食(た)べる、仕事(しごと)が終(お)わる、寝(ね)るစေသာ သမရိုးက် ကိစၥမ်ားတြင္ အသံုးမ်ားပါသည္။</div>
<p>日本(にほん)へ来(き)たばかりです。<br />
ဂ်ပန္ကို ေရာက္ခါစဘဲ ရွိေသးတယ္။</p></div>
<div class="waku">～ばかりのN<br />
　　ばかりのရဲ့ေနာက္မွာ နာမ္လိုက္ေလ့ရွိပါတယ္။<br />
あの人(ひと)は結婚(けっこん)したばかりの田中(たなか)さんでしょう。<br />
ဟိုကလူက မဂၤလာေဆာင္ၿပီးခါစ တနာခာစံ မဟုတ္လား။</div>
<h3><a name="3">3．Vる/Vない/Adjな/Nの+はず</a></h3>
<div class="waku">
<div class="waku">
အဓိပၸါယ္ ⇒　က်ိမ္းေသျဖစ္လိမ့္မယ္<br />
     (အထင္နဲ႔ေျပာတာျဖစ္လို႔ 100% က်ိမ္းေသတာေတာ့ မဟုတ္ပါဘူး။ ဒါေပမဲ့ လံုးဝကို ျဖစ္ႏိုင္ေခ်ႏႈန္းျမင့္မားတယ္ ဆိုတဲ့ အဓိပၸါယ္ သက္ေရာက္ပါတယ္။)</div>
<p>彼(かれ)はお酒(さけ)を飲(の)まないはずです。<br />
သူက အရက္က်ိမ္းေသ မေသာက္ဘူး (သူ အရက္ေသာက္လိမ့္မယ္လို႔ (က်ိမ္းေသ) မထင္ဘူး)<br />
明日(あした)は雨(あめ)のはずです。<br />
မနက္ဖန္ မိုးက်ိမ္းေသ ရြာလိမ့္မယ္။</p></div>
<h3>文型(ぶんけい)</h3>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-1838-9" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-23-第４６課　文型.mp3?_=9" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-23-第４６課　文型.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-23-第４６課　文型.mp3</a></audio>
<ol>
<li>会議(かいぎ)は今(いま)から始(はじ)まるところです。<br />
အစည္းအေဝးက အခုလဲ စေတာ့လို႔။
</li>
<li>彼(かれ)は３月(がつ)に　大学(だいがく)を卒業(そつぎょう)したばかりです。<br />
သူက မတ္လတုန္းက တကၠသိုလ္က ဘြဲ႔ရၿပီးခါစ။
</li>
<li>書類(しょるい)は速達(そくたつ)で出(だ)しましたから、あした着(つ)くはずです。<br />
စာရြတ္စာတန္းေတြကို အျမန္ေခ်ာနဲ႔ ပို႔ထားလို႔ မနက္ဖန္ က်ိမ္းေသေရာက္လိမ့္မယ္။
</li>
</ol>
<h3>例文(れいぶん)</h3>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-1838-10" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-24-第４６課　例文.mp3?_=10" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-24-第４６課　例文.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-24-第４６課　例文.mp3</a></audio>
<ol>
<li>もしもし、田中(たなか)ですか、今(いま)いいでしょうか。<br />
ဟယ္လို တနာခါျဖစ္ပါတယ္။ အခု ရရဲ့လားဟင္။<br />
…すみません。今(いま)から出(で)かけるところなんです。<br />
စိတ္မရွိပါနဲ႔ အခုအျပင္သြားေတာ့မလို႔<br />
帰(かえ)ったら、こちらから電話(でんわ)します。<br />
ျပန္လာရင္ ဒီကေန ဖုန္းဆက္လိုက္ပါမယ္။
</li>
<li>故障(こしょう)の原因(げんいん)は　わかましたか。<br />
ပ်က္သြားတဲ့ အေၾကာင္းရင္း သိၿပီလား။<br />
…いいえ、今(いま)調(しら)べているところです。<br />
ဟင့္အင္း အခု ရွာေနတုန္းဘဲ
</li>
<li>渡辺(わたなべ)さんはいますか。<br />
ဝတာနာဘဲစံ ရွိပါသလား။<br />
…あ、たった今(いま)帰(かえ)ったところです。<br />
ဟာ အခုေလးတင္ ျပန္သြားတယ္။<br />
まだ　エレベーターの所(ところ)にいるかもしれません。<br />
ဓါတ္ေလွကားနားမွာဘဲ ရွိခ်င္ရွိလိမ့္မယ္။
</li>
<li>仕事(しごと)はどうですか。<br />
အလုပ္က ဘယ္လိုလဲ။<br />
…先月(せんげつ)　会社(かいしゃ)に入(はい)ったばかりですから、まだよくわかりません。<br />
ၿပီးခဲ့တဲ့လကမွ ကုမၸဏီကို ဝင္ခါစဆိုေတာ့ သိပ္မသိေသးဘူး။</p>
</li>
<li>このビデオカメラ、先週(せんしゅう)買(か)ったばかりなのに、もう動(うご)かないんです。<br />
ဒီ ဗီဒီအိုကင္မရာ ၿပီးခဲ့တဲ့အပတ္က ဝယ္ခါစဘဲရွိေသးတာကို အလုပ္မလုပ္ေတာ့ဘူး။<br />
…じゃ、ちょうと見(み)せてください。<br />
ကဲ ခဏျပပါအုန္း
</li>
<li>テレサの熱(ねつ)は下(さ)がるでしょうか。<br />
တဲလဲစာရဲ့ အဖ်ားက်ပါ့မလား<br />
…今(いま)注射(ちゅうしゃ)をしましたから、３時間(じかん)後(ご)には下(さ)がるはずです。<br />
အခု ေဆးထိုးၿပီးၿပီဆိုေတာ့ ၃နာရီေလာက္ၾကာရင္ က်ိမ္းေသ က်ပါလိမ့္မယ္
</li>
</ol>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-46-grammar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-23-第４６課　文型.mp3" length="119569" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-24-第４６課　例文.mp3" length="391815" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Lesson 45 Grammar</title>
		<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-45-grammar/</link>
		<comments>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-45-grammar/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 03 Jan 2016 09:26:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Minna no Nihongo Myanmar]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammar သဒၵါ]]></category>
		<category><![CDATA[Lesson 45]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/?p=1797</guid>
		<description><![CDATA[1．～場合(ばあい) အဓိပၸါယ္ ⇒ အဲဒီအခ်ိန္က်ရင္ Vる/Vた/Vない　+　場合 雨(あめ)が降(ふ)った場合(ばあい)、係(かか)りの人(ひと)に連絡(れんらく)くさい。 မိုးရြာခဲ့ရင္ တာဝန္ရွိသူကို အေၾကာင္းၾကားပါ။ 明日来(あしたこ)れない場合(ばあい)、連絡(れんらく)してください。 မနက္ဖန္ မလာႏိုင္ရင္ အေၾကာင္းၾကားပါ။ 2．～のに အဓိပၸါယ္ ⇒ -ရဲ့သားနဲ႔ (မွန္းဆထားေသာ အေၾကာင္းအရာ မိမိထင္သလို ျဖစ္မလာေသာ အခါမ်ိဳးတြင္ သံုးသည္) Vる/Vた/Vない　+　のに ダイエットをしたのに、太(ふと)ってしましました。 အစားေရွာင္ (ဝိတ္ခ်)ေနရဲ့သားနဲ႔ ဝလာတယ္။ 一生懸命勉強(いっしょうけんめいべんきょう)したのに、100点取(てんと)れなかったです。 ႀကိဳးစားပမ္းစားနဲ႔ စာက်က္ခဲ့ေပမဲ့လည္း အမွတ္ ၁၀၀မရခဲ့ဘူး။ 文型(ぶんけい) カードをなくした場合(ばあい)は、すぐカード会社(かいしゃ)に連絡(れんらく)してください。 ကဒ္ေျပာက္သြားရင္ ခ်က္ျခင္း ကဒ္ကုမၸဏီကို အေၾကာင္းၾကားပါ။ 約束(やくそく)をしたのに、彼女(かのじょ)は来(き)ませんでした。 ကတိလုပ္ထားရဲ့သားနဲ႔ သူမက မလာခဲဘူး။ 例文(れいぶん) まちがい電話(でんわ)をかけた場合(ばあい)は、何(なん)と言(い)って謝(あやま)ったらいいですか。 ဖုန္းမွားၿပီးဆက္ခဲ့မိရင္ ဘယ္လိုေျပာၿပီးေတာင္းျပန္ရင္ ေကာင္းမလဲ။ …「すみません。番号(ばんごう)をまちがえました。」と言(い)えばいいです。 ေတာင္းပန္ပါတယ္ ဖုန္းနံပါတ္မွားသြားလို႔ပါ လို႔ေျပာရင္ရတယ္ေလ။ これがこのコンピューターの保証書(ほしょうしょ)です。 ဒါကြန္ျပဴတာရဲ့ အာမခံကဒ္ပါ။ ...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h3><a name="1">1．～場合(ばあい)</a></h3>
<p><span id="more-1797"></span></p>
<div class="waku">
<div class="waku">
အဓိပၸါယ္ ⇒ အဲဒီအခ်ိန္က်ရင္<br />
Vる/Vた/Vない　+　場合</div>
<p>雨(あめ)が降(ふ)った場合(ばあい)、係(かか)りの人(ひと)に連絡(れんらく)くさい。<br />
မိုးရြာခဲ့ရင္ တာဝန္ရွိသူကို အေၾကာင္းၾကားပါ။<br />
明日来(あしたこ)れない場合(ばあい)、連絡(れんらく)してください。<br />
မနက္ဖန္ မလာႏိုင္ရင္ အေၾကာင္းၾကားပါ။</p></div>
<h3><a name="2">2．～のに</a></h3>
<div class="waku">
<div class="waku">အဓိပၸါယ္ ⇒ -ရဲ့သားနဲ႔ (မွန္းဆထားေသာ အေၾကာင္းအရာ မိမိထင္သလို ျဖစ္မလာေသာ အခါမ်ိဳးတြင္ သံုးသည္)<br />
Vる/Vた/Vない　+　のに
</div>
<p>ダイエットをしたのに、太(ふと)ってしましました。<br />
အစားေရွာင္ (ဝိတ္ခ်)ေနရဲ့သားနဲ႔ ဝလာတယ္။<br />
一生懸命勉強(いっしょうけんめいべんきょう)したのに、100点取(てんと)れなかったです。<br />
ႀကိဳးစားပမ္းစားနဲ႔ စာက်က္ခဲ့ေပမဲ့လည္း အမွတ္ ၁၀၀မရခဲ့ဘူး။</p></div>
<h3>文型(ぶんけい)</h3>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-1797-11" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-16-第４５課　文型.mp3?_=11" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-16-第４５課　文型.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-16-第４５課　文型.mp3</a></audio>
<ol>
<li>カードをなくした場合(ばあい)は、すぐカード会社(かいしゃ)に連絡(れんらく)してください。<br />
ကဒ္ေျပာက္သြားရင္ ခ်က္ျခင္း ကဒ္ကုမၸဏီကို အေၾကာင္းၾကားပါ။
</li>
<li>約束(やくそく)をしたのに、彼女(かのじょ)は来(き)ませんでした。<br />
ကတိလုပ္ထားရဲ့သားနဲ႔ သူမက မလာခဲဘူး။
</li>
</ol>
<h3>例文(れいぶん)</h3>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-1797-12" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-17-第４５課　例文.mp3?_=12" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-17-第４５課　例文.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-17-第４５課　例文.mp3</a></audio>
<ol>
<li>まちがい電話(でんわ)をかけた場合(ばあい)は、何(なん)と言(い)って謝(あやま)ったらいいですか。<br />
ဖုန္းမွားၿပီးဆက္ခဲ့မိရင္ ဘယ္လိုေျပာၿပီးေတာင္းျပန္ရင္ ေကာင္းမလဲ။<br />
…「すみません。番号(ばんごう)をまちがえました。」と言(い)えばいいです。<br />
ေတာင္းပန္ပါတယ္ ဖုန္းနံပါတ္မွားသြားလို႔ပါ လို႔ေျပာရင္ရတယ္ေလ။
</li>
<li>これがこのコンピューターの保証書(ほしょうしょ)です。<br />
ဒါကြန္ျပဴတာရဲ့ အာမခံကဒ္ပါ။<br />
調子(ちょうし)が悪(わる)い場合(ばあい)は、この番号(ばんごう)に連絡(れんらく)してください。<br />
ပ်က္တာရွိရင္ ဒီဖုန္းနံပါတ္ကို အေၾကာင္းၾကားပါ။<br />
…はい、わかりました。<br />
ဟုတ္ကဲ့ ေကာင္းပါၿပီ။
</li>
<li>あのう、この図書館(としょかん)ではコピーの領収書(りょうしゅうしょ)がもらえますか。<br />
ဟိုေလ ဒီစာၾကည့္တိုက္မွာ ေကာ္ပီကူးတဲ့ ေဘာင္ခ်ာ ရႏိုင္သလား။<br />
…ええ、必要(ひつよう)な場合(ばあい)は係(がかり)に言(い)ってください。<br />
အင္း လိုအပ္ရင္ တာဝန္ရွိသူကို ေျပာပါ။
</li>
<li>火事(かじ)や地震(じしん)の場合(ばあい)は、絶対(ぜったい)にエレベーターを使(つか)わないでください。<br />
မီးေလာင္တာတို႔ ငလ်င္လုပ္တာတို႔ျဖစ္ရင္ လံုးဝ ဓာတ္ေလွခါး မသံုးပါနဲ႔<br />
…はい、わかりました。<br />
ဟုတ္ကဲ့ နားလည္ပါၿပီ
</li>
<li>スピーチはうまくいきましたか。<br />
မိန္႔ခြန္းေျပာတာ အဆင္ေျပခဲ့လား။<br />
…いいえ、一生懸命(いっしょうけんめい)練習(れんしゅう)して覚(おぼ)えたのに、途中(とちゅう)で忘(わす)れてしまいました。<br />
ဟင့္အင္း ႀကိဳးစားပန္းစား ေလ့က်င့္ထားရဲ့သားနဲ႔ တစ္ဝက္မွာ ေမ့သြားခဲ့တယ္။
</li>
<li>雨(あめ)なのに、ゴルフですか。<br />
မိုးရြာေနတာေတာင္ ေဂါ့သြားမလို႔လား<br />
…ええ。下手(へた)だけど、好(す)きなんです。<br />
အင္း သိပ္မေတာ္ေပမဲ့ (ညံေပမဲ့) ႀကိဳက္လို႔ပါ။
</li>
</ol>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-45-grammar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-16-第４５課　文型.mp3" length="86580" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-17-第４５課　例文.mp3" length="408243" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Lesson 44 Grammar</title>
		<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-44-grammar/</link>
		<comments>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-44-grammar/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 24 Dec 2015 06:13:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Minna no Nihongo Myanmar]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammar သဒၵါ]]></category>
		<category><![CDATA[Lesson 44]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/?p=1773</guid>
		<description><![CDATA[1．～すぎます အဓိပၸါယ္ ⇒ -မ်ားသြားတယ္။ -လြန္သြားတယ္ Vます　⇒　Vます　+　すぎます 食(た)べます　⇒　食(た)べすぎます စားသည္ ⇒　အစားလြန္သည္ いAdj　⇒　いAdj　+　すぎます 面白(おもしろ)い　⇒　面白(おもしろ)すぎます စိတ္ဝင္စားစရာေကာင္းေသာ ⇒　စိတ္ဝင္စားစရာေကာင္လြန္းသည္ なAdj　⇒　なAdj　+　すぎます きれいな　⇒　きれいすぎます လွေသာ ⇒　လွလြန္းသည္ 2．～やすい အဓိပၸါယ္ ⇒ အဆင္ေျပတယ္။ လြယ္ကူတယ္ Vます　⇒　Vます　+　やすい 住(す)みます　⇒　住(す)みやすい ေနထိုင္သည္ ⇒　ေနထိုင္ရအဆင္ေျပသည္ 3．～にくい အဓိပၸါယ္ ⇒　ခက္ခဲတယ္ Vます　⇒　Vます　+　にくい 歩(ある)きます　⇒　歩(ある)きにくい လမ္းေလွ်ာက္သည္ ⇒　လမ္းေလွ်ာက္ရခက္ခဲသည္ 4．～く/～にします အဓိပၸါယ္ ⇒　&#8211;လုပ္သည္/ ေရြးခ်ယ္သည္။ ေဖၚျပပါဝင္ေသာ Adj, Noun မ်ားကို လုပ္မည္/ ေရြးခ်ယ္သည္ ဟု အဓိပၸါယ္ရသည္။ いAdj　⇒　+くします 早(はや)い　⇒　早(はや)くします ျမန္ေသာ　⇒　 ျမန္ျမန္လုပ္သည္ なAdj　⇒　+にします きれいな　⇒　きれいにします သန္႔ရွင္းေသာ ⇒　သန္႔ရွင္းေအာင္လုပ္သည္ Noun　⇒　Noun + ...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h3><a name="1">1．～すぎます</a></h3>
<p><span id="more-1773"></span></p>
<div class="waku">အဓိပၸါယ္ ⇒ -မ်ားသြားတယ္။ -လြန္သြားတယ္</p>
<div class="waku">Vます　⇒　V<del datetime="2015-12-24T06:01:53+00:00">ます</del>　+　すぎます<br />
食(た)べます　⇒　食(た)べすぎます<br />
စားသည္ ⇒　အစားလြန္သည္</div>
<div class="waku">いAdj　⇒　<del datetime="2015-12-24T06:01:53+00:00">い</del>Adj　+　すぎます<br />
面白(おもしろ)い　⇒　面白(おもしろ)すぎます<br />
စိတ္ဝင္စားစရာေကာင္းေသာ ⇒　စိတ္ဝင္စားစရာေကာင္လြန္းသည္</div>
<div class="waku">なAdj　⇒　<del datetime="2015-12-24T06:01:53+00:00">な</del>Adj　+　すぎます<br />
きれいな　⇒　きれいすぎます<br />
လွေသာ ⇒　လွလြန္းသည္</div>
</div>
<h3><a name="2">2．～やすい</a></h3>
<div class="waku">အဓိပၸါယ္ ⇒ အဆင္ေျပတယ္။ လြယ္ကူတယ္</p>
<div class="waku">Vます　⇒　V<del datetime="2015-12-24T06:01:53+00:00">ます</del>　+　やすい<br />
住(す)みます　⇒　住(す)みやすい<br />
ေနထိုင္သည္ ⇒　ေနထိုင္ရအဆင္ေျပသည္</div>
</div>
<h3><a name="3">3．～にくい</a></h3>
<div class="waku">အဓိပၸါယ္ ⇒　ခက္ခဲတယ္</p>
<div class="waku">Vます　⇒　V<del datetime="2015-12-24T06:01:53+00:00">ます</del>　+　にくい<br />
歩(ある)きます　⇒　歩(ある)きにくい<br />
လမ္းေလွ်ာက္သည္ ⇒　လမ္းေလွ်ာက္ရခက္ခဲသည္</div>
</div>
<h3><a name="4">4．～く/～にします</a></h3>
<div class="waku">အဓိပၸါယ္ ⇒　&#8211;လုပ္သည္/ ေရြးခ်ယ္သည္။ ေဖၚျပပါဝင္ေသာ Adj, Noun မ်ားကို လုပ္မည္/ ေရြးခ်ယ္သည္ ဟု အဓိပၸါယ္ရသည္။</p>
<div class="waku"><del datetime="2015-12-24T06:01:53+00:00">い</del>Adj　⇒　+くします<br />
早(はや)い　⇒　早(はや)くします<br />
ျမန္ေသာ　⇒　 ျမန္ျမန္လုပ္သည္</div>
<div class="waku"><del datetime="2015-12-24T06:01:53+00:00">な</del>Adj　⇒　+にします<br />
きれいな　⇒　きれいにします<br />
သန္႔ရွင္းေသာ ⇒　သန္႔ရွင္းေအာင္လုပ္သည္</div>
<div class="waku">Noun　⇒　Noun + にします<br />
天(てん)ぷら　⇒　天(てん)ぷらにします<br />
ဂ်ပန္အေၾကာ္　⇒ ဂ်ပန္အေၾကာ္ကိုစားမယ္ (ဂ်ပန္အေၾကာ္ကို ေရြးခ်ယ္သည္)</div>
</div>
<h3>文型(ぶんけい)</h3>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-1773-13" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/3-09-第４４課　文型.mp3?_=13" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/3-09-第４４課　文型.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/3-09-第４４課　文型.mp3</a></audio>
<ol>
<li>ゆうべお酒(さけ)を飲(の)みすぎました。<br />
ညက အရက္ေသာက္တာမ်ားသြားတယ္။
</li>
<li>このパソコンは使(つか)いやすいです。<br />
ဒီကြန္ျပဴတာက သံုးရတာလြယ္ကူတယ္။
</li>
<li>ズボンを短(みじか)くしてください。<br />
ေဘာင္းဘီကို တိုေပးပါ
</li>
<li>今夜(こんや)は楽(たの)しく踊(おど)りましょう。<br />
ဒီက်ေတာ့ ေပ်ာ္ေပ်ာ္ရႊင္ရႊင္ကရေအာင္
</li>
</ol>
<h3>例文(れいぶん)</h3>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-1773-14" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/3-10-第４４課　例文.mp3?_=14" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/3-10-第４４課　例文.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/3-10-第４４課　例文.mp3</a></audio>
<ol>
<li>泣(な)いているんですか。<br />
ငိုေနတာလား<br />
…いいえ、笑(わら)いすぎて、涙(なみだ)が出(で)たんです。<br />
အင့္ဟင္ ရယ္ရလြန္းလို႕ မ်က္ရည္ထြက္လာတာ။
</li>
<li>最近(さいきん)の車(くるま)は操作(そうさ)が簡単(かんたん)ですね。<br />
အခုေနာက္ပိုင္းကားေတြက ကိုင္တြယ္ရတာ လြယ္တယ္ေနာ္။<br />
…ええ。でも、簡単(かんたん)すぎて、運転(うんてん)がおもしろくないです。<br />
အင္း ဒါေပးမဲ့ လြယ္လြန္းေတာ့ ကားေမာင္းရတာ စိတ္ဝင္စားဖို႔မေကာင္းဘူး
</li>
<li>田舎(いなか)と町(まち)と、どちらが住(す)みやすいですか。<br />
ေတာနဲ႔ၿမိဳံ႕နဲ႔ ဘယ္မွာေနရတာ ေနလို႔အဆင္ေျပလဲ (ေနရလြယ္လဲ)<br />
…田舎(いなか)のほうが住(す)みやすいとおもいます。<br />
ေတာက ေနရတာအဆင္ေျပတယ္လို႔ထင္တယ္<br />
物価(ぶっか)も安(やす)いし、空気(くうき)もきれいですから。<br />
ကုန္ေစ်းႏႈန္းလည္း သက္သာၿပီး ေလေကာင္းေလသန္႔လည္းရတယ္။
</li>
<li>このコップは丈夫(じょうぶ)でわれにくいですよ。<br />
ဒီခြက္က မာေက်ာၿပီး မကြဲလြယ္ဘူး<br />
…子(こ)どもが使(つか)うのに安全(あんぜん)で、いいですね。<br />
ခေလးလည္းစိတ္ခ်လက္ခ် သံုးလို႔ရလို႔ ေကာင္းတယ္ေနာ္
</li>
<li>もう夜(よる)遅(おそ)いですから、静(しず)かにしていただけませんか。<br />
ညနက္ေနၿပီ တိတ္တိတ္ေနေပးပါ။<br />
…はい。すみません。<br />
ဟုတ္ကဲ့ ေတာင္းပန္ပါတယ္
</li>
<li>今晩(こんばん)のおかずは何(なに)にしましょうか。<br />
ဒီည ဘာဟင္း ခ်က္ရင္ေကာင္းမလဲ<br />
…きのうは肉(にく)を食(た)べたから、きょうは魚料理(さかなりょうり)にしようよ。<br />
မေန႔က အသားစားခဲ့တာဆိုေတာ့ ဒီေန႔ ငါးခ်က္ရေအာင္
</li>
<li>電気(でんき)や水(みず)は大切(たいせつ)に使(つか)いましょう。<br />
လွ်ပ္စစ္မီးတို႔ ေရတို႔ကို တန္ဖိုးရွိစြာ အသံုးခ်ရေအာင္<br />
…はい、わかりました。<br />
ဟုတ္ကဲ့ နားလည္ပါၿပီ
</li>
<li>野菜(やさい)は細(こま)かく切(き)って、卵(たまご)と混(ま)ぜます。<br />
ဟင္းသီးဟင္းရြတ္ေတြကို ႏႈတ္ႏႈတ္ဆင္ၿပီး ၾကက္ဥနဲ႔ေရာေမႊမယ္။<br />
…はい。これでいいですか。<br />
ဟုတ္ကဲ့ ဒါလိုရလား။
</li>
</ol>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-44-grammar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/3-09-第４４課　文型.mp3" length="126022" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/3-10-第４４課　例文.mp3" length="468204" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Lesson 43 Grammar</title>
		<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-43-grammar/</link>
		<comments>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-43-grammar/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Dec 2015 05:54:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Minna no Nihongo Myanmar]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammar သဒၵါ]]></category>
		<category><![CDATA[Lesson 43]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/?p=1751</guid>
		<description><![CDATA[1．～そうです အဓိပၸါယ္ ⇒　-မဲ႔ပံုဘဲ (အၾကည့္အျမင္ျဖင့္ မွန္းဆ၍ေျပာျခင္း) ますFormႀကိယာမွ ますကိုျဖဳတ္ そうですကိုထည့္ Vます　⇒　Vます+そうです あの本(ほん)は棚(たな)から落(お)ちそうです。 ဟိုစာအုပ္ စဥ္ေပၚက ျဖဳတ္က်ေတာ့မယ္။ (ျဖဳတ္က်မဲ့ပံုဘဲ) いadjမွ いကိုျဖဳတ္ そうですကိုထည့္ いadj　⇒　いadj　+　そうです これはりんごケーキですか。おいしそうですね。 ဒါပန္းသီးကိတ္လား။ အရသာရွိမဲ့ပံုဘဲ なadjမွ なကိုျဖဳတ္ そうですကိုထည့္ なadj　⇒　なadj　+　そうです ひまな　⇒　ひまそうですね အားမဲ့ပံုဘဲ ないအျငင္းပံုမွ いကိုျဖဳတ္ さそうですကိုထည့္ V/adjない　⇒　V/adjない　+　さそうです ほしいものがこの店(みせ)になさそうですね。 လိုခ်င္တဲ့ပစၥည္းက ဒီဆိုင္မွာ ရွိပံုမရဘူး 2．～てきます အဓိပၸါယ္ ⇒ &#8211;လာမယ္ 持(も)ってきます ယူလာမယ္ 行(い)ってきます သြားၿပီးျပန္လာမယ္ (သြားလိုက္အုန္းမယ္) 見(み)てきます ၾကည့္လာမယ္ 3．Vる+つもりです အဓိပၸါယ္ ⇒ ရည္ရြယ္တယ္ (လုပ္ဖို႔စိတ္ကူးထားသည္) 6時(じ)に帰(かえ)るつもりです。 ၆နာရီမွာ ျပန္ဖို႔ရည္ရြယ္တယ္ 今年(ことし)のJLPTテストを受(う)けるつもりです。 ...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h3><a name="1">1．～そうです</a></h3>
<p><span id="more-1751"></span></p>
<div class="waku">အဓိပၸါယ္ ⇒　-မဲ႔ပံုဘဲ (အၾကည့္အျမင္ျဖင့္ မွန္းဆ၍ေျပာျခင္း)</p>
<div class="waku">ますFormႀကိယာမွ ますကိုျဖဳတ္ そうですကိုထည့္<br />
Vます　⇒　V<del datetime="2015-12-23T05:45:57+00:00">ます</del>+そうです<br />
あの本(ほん)は棚(たな)から落(お)ちそうです。<br />
ဟိုစာအုပ္ စဥ္ေပၚက ျဖဳတ္က်ေတာ့မယ္။ (ျဖဳတ္က်မဲ့ပံုဘဲ)</div>
<div class="waku">いadjမွ いကိုျဖဳတ္ そうですကိုထည့္<br />
いadj　⇒　<del datetime="2015-12-23T05:45:57+00:00">い</del>adj　+　そうです<br />
これはりんごケーキですか。おいしそうですね。<br />
ဒါပန္းသီးကိတ္လား။ အရသာရွိမဲ့ပံုဘဲ</div>
<div class="waku">なadjမွ なကိုျဖဳတ္ そうですကိုထည့္<br />
なadj　⇒　<del datetime="2015-12-23T05:45:57+00:00">な</del>adj　+　そうです<br />
ひまな　⇒　ひまそうですね<br />
အားမဲ့ပံုဘဲ</div>
<div class="waku">ないအျငင္းပံုမွ いကိုျဖဳတ္ さそうですကိုထည့္<br />
V/adjない　⇒　V/adjな<del datetime="2015-12-23T05:45:57+00:00">い</del>　+　さそうです<br />
ほしいものがこの店(みせ)になさそうですね。<br />
လိုခ်င္တဲ့ပစၥည္းက ဒီဆိုင္မွာ ရွိပံုမရဘူး</div>
<h3><a name="2">2．～てきます</a></h3>
<div class="waku">အဓိပၸါယ္ ⇒ &#8211;လာမယ္<br />
持(も)ってきます ယူလာမယ္<br />
行(い)ってきます သြားၿပီးျပန္လာမယ္ (သြားလိုက္အုန္းမယ္)<br />
見(み)てきます ၾကည့္လာမယ္</div>
<h3><a name="3">3．Vる+つもりです</a></h3>
<div class="waku">
<div class="waku">အဓိပၸါယ္ ⇒ ရည္ရြယ္တယ္ (လုပ္ဖို႔စိတ္ကူးထားသည္)</div>
<p>6時(じ)に帰(かえ)るつもりです。<br />
၆နာရီမွာ ျပန္ဖို႔ရည္ရြယ္တယ္<br />
今年(ことし)のJLPTテストを受(う)けるつもりです。<br />
ဒီႏွစ္ JLPTစာေမးပြဲကို ေျဖဖို႔ရည္ရြယ္တယ္။</p></div>
<h3>文型(ぶんけい)</h3>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-1751-15" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/3-02-第４３課　文型.mp3?_=15" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/3-02-第４３課　文型.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/3-02-第４３課　文型.mp3</a></audio>
<ol>
<li>今(いま)にも雨(あめ)が降(ふ)りそうです。<br />
အခုခ်က္ခ်င္းပင္ မိုးရြာမဲ့ပံုဘဲ
</li>
<li>ちょっと切符(きっぷ)を買(か)って来(き)ます。<br />
ခဏေလာက္ လက္မွတ္သြားဝယ္လိုက္အုန္းမယ္။
</li>
</ol>
<h3>例文(れいぶん)</h3>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-1751-16" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/3-03-第４３課　例文.mp3?_=16" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/3-03-第４３課　例文.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/3-03-第４３課　例文.mp3</a></audio>
<ol>
<li>上着(うわぎ)のボタンがとれそうですよ。<br />
အေပၚထပ္အင္က်ီးရဲ့ ၾကယ္သီးက ျပဳတ္ထြက္ခါနီးေနၿပီ<br />
…あっ、ほんとうですね。どうもありがとうございます。<br />
ဟို ဟုတ္တယ္ေနာ္။ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္
</li>
<li>暖(あたた)かくなりましたね。<br />
ေႏြးလာၿပီေနာ္<br />
…ええ、もうすぐ桜(さくら)が咲(さ)きそうですね。<br />
အင္း သိပ္မၾကာခင္ ဆာကူရာပန္း ပြင့္မဲ့ပံုဘဲ
</li>
<li>ドイツのりんごのケーキです。どうぞ。<br />
ဂ်ာမနီက ပန္းသီးနဲ႔လုပ္တဲ့ ကိတ္မုန္႔ပါ။ စားၾကည့္ပါ။<br />
…わあ、おいしそうですね。いただきます。<br />
ဟယ္ ေကာင္းမဲ့ပံုဘဲ။ စားမယ္ေနာ္။
</li>
<li>今度(こんど)の課長(かちょう)、頭(あたま)がよさそうだし、まじめそうですね。<br />
ဒီတစ္ေခါက္ဦးစီမႈးက ေခါင္းေကာင္းမဲ့ပံုဘဲ တည္ၾကည္တဲ့ပံုလဲရတယ္<br />
…ええ、でも、服(ふく)のセンスはなさそうですね。<br />
အင္း ဒါေပမဲ့ အဝတ္အစားပံုတုန္းႀကီးျဖစ္မဲ႔ပံုဘဲ (ဖက္ရွင္မက်ဘူး)
</li>
<li>資料(しりょう)がたりませんね。<br />
စာရြတ္စာတန္းေတြ မေလာက္ဘူးေနာ္<br />
…すみませんが、ちょっとコピーして来てください。<br />
စိတ္မရွိပါနဲ႔ အနည္းငယ္ ေကာ္ပီကူးလာခဲ့ပါ
</li>
<li>ちょっと出(で)かけて来(き)ます。<br />
ခဏအျပင္သြားလိုက္အုန္းမယ္<br />
…何時(なんじ)ごろ帰(かえ)りますか。<br />
ဘယ္အခ်ိန္ျပန္လာမလဲ<br />
４時(じ)までには帰(かえ)るつもりです。<br />
၄နာရီမထိုးခင္ေတာ့ ျပန္ဖို႔ရည္ရြယ္တယ္
</li>
</ol>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-43-grammar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/3-02-第４３課　文型.mp3" length="67201" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/3-03-第４３課　例文.mp3" length="356752" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Lesson 42 Grammar</title>
		<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-42-grammar/</link>
		<comments>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-42-grammar/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 Dec 2015 08:22:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Minna no Nihongo Myanmar]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammar သဒၵါ]]></category>
		<category><![CDATA[Lesson 42]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/?p=1724</guid>
		<description><![CDATA[1．Nのために/Vために အဓိပၸါယ္ ⇒　-ရန္/အတြက္/ဖို႔ (တစ္ခုခုအတြက္ ရည္ရြယ္၍ တစ္ခုခုကိုျပဳလုပ္ျခင္း) 日本語(にほんご)を勉強(べんきょう)するために、来日(らいにち)しました。（Vために） ဂ်ပန္စာေလ့လာဖို႔ ဂ်ပန္ကိုလာခဲ့တယ္။ 日本語(にほんご)の勉強(べんきょう)のために、来日(らいにち)しました。（Nのために） ဂ်ပန္စာေလ့လာဖို႔ ဂ်ပန္ကိုလာခဲ့တယ္။ 2．Nに/Vのに အဓိပၸါယ္ ⇒　-ရန္/အတြက္/ဖို႔ (ためにျဖင့္ သံုးပံုအလြန္တူၿပီး အဓိပၸါယ္လည္းတူပါသည္။ のにကို အခ်ိန္ကို ေဖၚျပေသာ စာေၾကာင္းမ်ားတြင္ ပိုမိုအသံုးမ်ားသည္ကို ေတြ႕ရပါသည္။ ေစ်းဝယ္တဲ့အခါ၊ ခရီးသြားတဲ့အခါ၊ အလုပ္လုပ္တဲ့အခါ၊ ပုလင္းကိုဖြင့္တဲ့အခါ စတဲ့ေနရာမ်ားတြင္ အသံုးမ်ားတတ္ပါသည္။) 家(いえ)の近(ちか)くにス(す)ーパ(ぱ)ーができたので、買(か)い物(もの)するのに便利(べんり)です。（Vのに） အိမ္နားမွာ စူပါအသစ္ဖြင့္လို႔ ေစ်းဝယ္ရတာလြယ္ကူတယ္။ 家(いえ)の近(ちか)くにス(す)ーパ(ぱ)ーができたので、買(か)い物(もの)に便利(べんり)です。（Nに） အိမ္နားမွာ စူပါအသစ္ဖြင့္လို႔ ေစ်းဝယ္ရတာလြယ္ကူတယ္။ 3．～は/～も အဓိပၸါယ္ ⇒～はေျပာသူ၏ ခံစားခ်က္ႏွင့္လိုက္၍ အေရအတြက္၊ ကိန္းဂဏန္း အနဲကို ပိုမိထင္ရွားေအာင္ေျပာေသာ အခါတြင္သံုးသည္။ ～もေျပာသူ၏ ခံစားခ်က္ႏွင့္လိုက္၍ အေရအတြက္၊ ကိန္းဂဏန္းအမ်ား၊ ထင္ထားတာထက္ မ်ားေနေသာအခါမ်ားတြင္ သံုးသည္။ A：日本(にほん)の結婚式(けっこんしき)はお金(かね)どれくらいかかりますか？ ...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h3><a name="1">1．Nのために/Vために</a></h3>
<p><span id="more-1724"></span></p>
<div class="waku">
<div class="waku">အဓိပၸါယ္ ⇒　-ရန္/အတြက္/ဖို႔ (တစ္ခုခုအတြက္ ရည္ရြယ္၍ တစ္ခုခုကိုျပဳလုပ္ျခင္း)</div>
<p>日本語(にほんご)を勉強(べんきょう)するために、来日(らいにち)しました。（Vために）<br />
ဂ်ပန္စာေလ့လာဖို႔ ဂ်ပန္ကိုလာခဲ့တယ္။<br />
日本語(にほんご)の勉強(べんきょう)のために、来日(らいにち)しました。（Nのために）<br />
ဂ်ပန္စာေလ့လာဖို႔ ဂ်ပန္ကိုလာခဲ့တယ္။</p></div>
<h3><a name="2">2．Nに/Vのに</a></h3>
<div class="waku">
<div class="waku">အဓိပၸါယ္ ⇒　-ရန္/အတြက္/ဖို႔ (ためにျဖင့္ သံုးပံုအလြန္တူၿပီး အဓိပၸါယ္လည္းတူပါသည္။ のにကို အခ်ိန္ကို ေဖၚျပေသာ စာေၾကာင္းမ်ားတြင္ ပိုမိုအသံုးမ်ားသည္ကို ေတြ႕ရပါသည္။ ေစ်းဝယ္တဲ့အခါ၊ ခရီးသြားတဲ့အခါ၊ အလုပ္လုပ္တဲ့အခါ၊ ပုလင္းကိုဖြင့္တဲ့အခါ စတဲ့ေနရာမ်ားတြင္ အသံုးမ်ားတတ္ပါသည္။)</div>
<p>家(いえ)の近(ちか)くにス(す)ーパ(ぱ)ーができたので、買(か)い物(もの)するのに便利(べんり)です。（Vのに）<br />
အိမ္နားမွာ စူပါအသစ္ဖြင့္လို႔ ေစ်းဝယ္ရတာလြယ္ကူတယ္။<br />
家(いえ)の近(ちか)くにス(す)ーパ(ぱ)ーができたので、買(か)い物(もの)に便利(べんり)です。（Nに）<br />
အိမ္နားမွာ စူပါအသစ္ဖြင့္လို႔ ေစ်းဝယ္ရတာလြယ္ကူတယ္။</p></div>
<h3><a name="3">3．～は/～も</a></h3>
<div class="waku">
<div class="waku">အဓိပၸါယ္ ⇒～はေျပာသူ၏ ခံစားခ်က္ႏွင့္လိုက္၍ အေရအတြက္၊ ကိန္းဂဏန္း အနဲကို ပိုမိထင္ရွားေအာင္ေျပာေသာ အခါတြင္သံုးသည္။<br />
          ～もေျပာသူ၏ ခံစားခ်က္ႏွင့္လိုက္၍ အေရအတြက္၊ ကိန္းဂဏန္းအမ်ား၊ ထင္ထားတာထက္ မ်ားေနေသာအခါမ်ားတြင္ သံုးသည္။</div>
<p>A：日本(にほん)の結婚式(けっこんしき)はお金(かね)どれくらいかかりますか？<br />
　　ဂ်ပန္က မဂၤလာေဆာင္က ပိုက္ဆံလယ္ေလာက္ကုန္လဲ။<br />
B：200万円(まんえん)はかかります。<br />
    ယန္း ေသာင္း ၂၀၀ေတာ့ ကုန္တယ္။<br />
A：200万円(まんえん)もかかるんですか。<br />
  ယန္း ေသာင္း၂၀၀ေတာင္ ကုန္တယ္။</p></div>
<h3>文型(ぶんけい)</h3>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-1724-17" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/51-第４２課　文型.mp3?_=17" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/51-第４２課　文型.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/51-第４２課　文型.mp3</a></audio>
<ol>
<li>将来(しょうらい)、自分(じぶん)の店(みせ)を持(も)つために、貯金(ちょきん)しています。<br />
အနာဂတ္မွာ ကိုယ္ပိုင္ဆိုင္ေလးဖြင့္ရန္ ပိုက္ဆံစုေနတယ္။
</li>
<li>このはさみは花(はな)を切(き)るのに使(つか)います。<br />
ဒီကပ္ေက်းက ပန္းေတြကိုညွပ္ဖို႔(ရန္) သံုးတယ္။
</li>
</ol>
<h3>例文(れいぶん)</h3>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-1724-18" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/52-第４２課　例文.mp3?_=18" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/52-第４２課　例文.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/52-第４２課　例文.mp3</a></audio>
<ol>
<li>この夏盆踊(なつぼんおど)りに参加(さんか)するために、毎日練習(まいにちれんしゅう)しています。<br />
ဒီႏွစ္ေႏြရာသီ အိုဘြန္းအကမွာ ပါဝင္ဖို႔ ေန႔တိုင္း ေလ့က်င့္ေနတယ္။<br />
…そうですか。楽(たの)しみですね。<br />
ဟုတ္လား။ ေပ်ာ္စရာဘဲေနာ္။
</li>
<li>どうして一人(ひとり)で山(やま)に登(のぼ)るんですか。<br />
ဘာျဖစ္လို႔ တစ္ေယာက္တည္း ေတာင္တက္မွာလဲ။<br />
…一人(ひとり)になって考(かんが)えるために、山(やま)に行(い)くんです。<br />
တစ္ေယာက္တည္းေနၿပီး စဥ္းစားဖို႔(ခ်င္လို႔) သြားမွာ။
</li>
<li>健康(けんこう)のために、何(なに)かしていますか。<br />
က်န္းမာေရးအတြက္ တစ္ခုခု လုပ္ေနပါသလား။<br />
…いいえ。でも、来週(らいしゅう)から毎朝走(まいあさはし)ろうと思(おも)っています。<br />
ဟင့္အင္း။ ဒါေပမဲ့ ေနာက္တစ္ပါတ္ကစၿပီး မနက္တိုင္း ေျပးမယ္လို႔ ေတြးေနတယ္။
</li>
<li>きれいな曲(きょく)ですね。<br />
ေကာင္းလိုက္တဲ့ သီခ်င္း(တီးလံုး) ေနာ္။<br />
…「エリーゼのために」ですよ。ベートーベンがある女(おんな)の人(ひと)のために作(つく)った曲(きょく)です。<br />
“Elise no tameni” ေလ။ Beethoven က မိန္းခေလးတစ္ေယာက္အတြက္ သီးကုန္းထားတဲ့ သီးခ်င္းေလ။
</li>
<li>これは何(なに)に使(つか)うんですか。<br />
ဒါ ဘာအတြက္ သံုးတာလဲ။<br />
…ワインを開(ひら)けるのに使(つか)います。<br />
ဝိုင္ပုလင္းကိုဖြင္းဖို႔ သံုးတာ။</p>
</li>
<li>日本(にほん)では結婚式(けっこんしき)をするのにどのくらいお金(かね)が必要(ひつよう)ですか。<br />
ဂ်ပန္မွာ မဂၤလာေဆာင္ဖို႔ ဘယ္ေလာက္ေလာက္ ေငြလိုအပ္ပါသလဲ။<br />
…200万円(まんえん)は要(い)ると思(おも)います。<br />
ယန္း ေသာင္း ၂၀၀ေလာက္ လိုမယ္လို႔ ထင္ပါတယ္။<br />
えっ、200万円(まんえん)も要(い)るんですか。<br />
အယ္ ယန္း ေသာင္း ၂၀၀ေတာင္ လိုတယ္လား။
</li>
<li>そのバックは入れるところがたくさんありますね。<br />
အဲဒီအိပ္က ထည့္စရာေနရာအမ်ားႀကီးဘဲေနာ္။<br />
…ええ。財布や書類やハンカチが別々にしまえるので、旅行や仕事に便利なんです。<br />
အင္း ပိုက္ဆံအိပ္ စာရြတ္စာတန္းေတြနဲ႔ လက္ကိုင္ပဝါကို သပ္သပ္စီခြဲၿပီး သိမ္းလို႔ရလို႔ ခရီးသြားနဲ႔ အလုပ္မွာလည္း သံုးရလြယ္ကူတယ္။
</li>
</ol>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-42-grammar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/51-第４２課　文型.mp3" length="72028" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/52-第４２課　例文.mp3" length="449886" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Lesson 41 Grammar</title>
		<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-41-grammar/</link>
		<comments>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-41-grammar/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 Dec 2015 10:01:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Minna no Nihongo Myanmar]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammar သဒၵါ]]></category>
		<category><![CDATA[Lesson 41]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/?p=1697</guid>
		<description><![CDATA[1．Nをいただきました 　　Vて＋いただきました。 အဓိပၸါယ္ ⇒ လက္ခံရရွိသည္ မိမိထက္အသက္ႀကီးသူ မိဘ၊ ဆရာ၊ အလုပ္မွ အထက္လူႀကီးထံမွ တစ္ခုခုကို လက္ခံရရွိသည့္အခါမ်ိဳးတြင္ သံုးသည္။ お母(かあ)さんに誕生日(たんじょうび)プレゼントをいただきました。 အေမထံမွ ေမြးေန႔လက္ေဆာင္ကို လက္ခံရရွိခဲ့တယ္။ 2．Vて＋くださいました အဓိပၸါယ္ ⇒ တစ္ခုခုကိုလုပ္ေပးတာကို လက္ခံသည္ မိမိထက္အသက္ႀကီးသူ မိဘ၊ ဆရာ၊ အလုပ္မွ အထက္လူႀကီးထံမွ တစ္ခုခုလုပ္ေပးတာ ကိုလက္ခံရရွိသည့္အခါမ်ိဳးတြင္သံုးသည္။ 先生(せんせい)は私(わたし)に日本(にほん)の歴史(れきし)を教(おし)えてくださいました。 ဆရာက ကၽြန္ေတာ့္ကို ဂ်ပန္သမိုင္း သင္ေပးခဲ့တယ္။ 3．Vて＋やりました အဓိပၸါယ္ ⇒ တစ္ခုခုကိုလုပ္ေပးသည္ မိမိထက္အသက္ငယ္သူ လက္ေအာက္ငယ္သား၊ ေမာင္ႏွမကို ကိုယ္က တစ္ခုခုလုပ္ေပး သည့္အခါမ်ိဳးတြင္သံုးသည္။ 私のペットミミちゃんにエサを作ってやりました。 ကၽြန္ေတာ့္ရဲ့ အိမ္ေမြးတိရိစာၦန္ကို အစာလုပ္ေကၽြးခဲ့တယ္။ 文型(ぶんけい) 私(わたし)はワット(わっと)先生(せんせい)に本(ほん)をいただきました。 ကၽြန္ေတာ္ ဆရာဝက္ထံမွ စာအုပ္ကို လက္ခံရရွိခဲ့တယ္။ 私(わたし)は課長(かちょう)に手紙(てがみ)の間違(まちが)いを直(なお)していただきました。 ...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h3><a name="1">1．Nをいただきました</a></h3>
<p><span id="more-1697"></span></p>
<p>　　Vて＋いただきました。</p>
<div class="waku">အဓိပၸါယ္ ⇒ လက္ခံရရွိသည္<br />
         မိမိထက္အသက္ႀကီးသူ မိဘ၊ ဆရာ၊ အလုပ္မွ အထက္လူႀကီးထံမွ တစ္ခုခုကို လက္ခံရရွိသည့္အခါမ်ိဳးတြင္ သံုးသည္။</div>
<p><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/41WBitadakimasu.jpg"><img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/41WBitadakimasu.jpg" alt="41WBitadakimasu" width="661" height="466" class="alignnone size-full wp-image-1699" /></a></p>
<div class="waku">お母(かあ)さんに誕生日(たんじょうび)プレゼントをいただきました。<br />
အေမထံမွ ေမြးေန႔လက္ေဆာင္ကို လက္ခံရရွိခဲ့တယ္။</div>
<h3><a name="1">2．Vて＋くださいました</a></h3>
<div class="waku">အဓိပၸါယ္ ⇒ တစ္ခုခုကိုလုပ္ေပးတာကို လက္ခံသည္<br />
        မိမိထက္အသက္ႀကီးသူ မိဘ၊ ဆရာ၊ အလုပ္မွ အထက္လူႀကီးထံမွ တစ္ခုခုလုပ္ေပးတာ ကိုလက္ခံရရွိသည့္အခါမ်ိဳးတြင္သံုးသည္။</div>
<p><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/41.jpg"><img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/41.jpg" alt="41" width="647" height="449" class="alignnone size-full wp-image-1698" /></a></p>
<div class="waku">先生(せんせい)は私(わたし)に日本(にほん)の歴史(れきし)を教(おし)えてくださいました。<br />
ဆရာက ကၽြန္ေတာ့္ကို ဂ်ပန္သမိုင္း သင္ေပးခဲ့တယ္။</div>
<h3><a name="1">3．Vて＋やりました</a></h3>
<div class="waku">အဓိပၸါယ္ ⇒ တစ္ခုခုကိုလုပ္ေပးသည္<br />
        မိမိထက္အသက္ငယ္သူ လက္ေအာက္ငယ္သား၊ ေမာင္ႏွမကို ကိုယ္က တစ္ခုခုလုပ္ေပး သည့္အခါမ်ိဳးတြင္သံုးသည္။</div>
<p><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/41WByarimasu.jpg"><img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/41WByarimasu.jpg" alt="41WByarimasu" width="682" height="286" class="alignnone size-full wp-image-1700" /></a></p>
<div class="waku">私のペットミミちゃんにエサを作ってやりました。<br />
ကၽြန္ေတာ့္ရဲ့ အိမ္ေမြးတိရိစာၦန္ကို အစာလုပ္ေကၽြးခဲ့တယ္။</div>
<h3>文型(ぶんけい)</h3>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-1697-19" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/44-第４１課　文型.mp3?_=19" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/44-第４１課　文型.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/44-第４１課　文型.mp3</a></audio>
<ol>
<li>私(わたし)はワット(わっと)先生(せんせい)に本(ほん)をいただきました。<br />
ကၽြန္ေတာ္ ဆရာဝက္ထံမွ စာအုပ္ကို လက္ခံရရွိခဲ့တယ္။
</li>
<li>私(わたし)は課長(かちょう)に手紙(てがみ)の間違(まちが)いを直(なお)していただきました。<br />
ကၽြန္ေတာ္ကို ဦးစီးမႈးက စာမွားေနတာကို ျပင္ေပးခဲ့တယ္။
</li>
<li>部長(ぶちょう)の奥(おく)さんは私(わたし)にお茶(ちゃ)を教(おし)えてくださいました。<br />
ဌါနမႈးရဲ့ အမ်ိဴးသမီးက ကၽြန္ေတာ့ကို ဂ်ပန္ေရေႏြးထည့္နည္း သင္ေပးခဲ့တယ္။
</li>
<li>私(わたし)は息子(むすこ)に紙飛行機(かみひこうき)を作(つく)ってやりました。<br />
ကၽြန္ေတာ္ သားကို စကၠဴေလယာဥ္ လုပ္ေပးခဲ့တယ္။
</li>
</ol>
<h3>例文(れいぶん)</h3>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-1697-20" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/45-第４１課　例文.mp3?_=20" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/45-第４１課　例文.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/45-第４１課　例文.mp3</a></audio>
<ol>
<li>きれいなお皿(さら)ですね。<br />
…ええ。結婚(けっこん)のお祝(いわ)いに田中(たなか)さんがくださいました。<br />
လွလိုက္တဲ့ ပန္းကန္ေနာ္<br />
အင္း မဂၤလာေဆာင္တုန္းက တနာခါစံကေန လက္ဖြဲ႔အျဖစ္ ရခဲ့တာ။
</li>
<li>お母(かあ)さん、あの猿(さる)にお菓子(かし)をやってもいい？<br />
…いいえ。あそこにえさをやってはいけないと書(か)いてありますよ。<br />
အေမ ဟိုကေျမာက္ကို မုန္႔ေကၽြးလို႔ရလား။<br />
ဟင့္အင္း ဟိုးမွာ အစာမေကၽြးရဘူးလို႔ ေရးထားတယ္။
</li>
<li>相撲(すもう)を見(み)に行(い)ったことがありますか。<br />
…ええ。この間(あいだ)、部長(ぶちょう)に連(つ)れて行(い)っていただきました。<br />
ဆူမိုကို သြားၾကည့္ဖူးသလား။<br />
အင္း ဟိုတေလာက ဌါနမႈးက ေခၚသြားေပးခဲ့တယ္။<br />
とても面白(おもしろ)かったです。<br />
အရမ္းစိတ္ဝင္စားဖို႔ေကာင္းတယ္။</p>
</li>
<li>タワポンさん、夏休(なつやす)みのホームステイはどうでしたか。<br />
…楽(たの)しかったです。家族(かぞく)の皆(みな)さんがとても親切(しんせつ)にしてくださいました。<br />
တဝါပုန္စံ ေႏြရာသီပိတ္ရက္ home stay သြားခဲ့တာ ဘယ္လိုလဲ<br />
ေပ်ာ္စရာေကာင္းခဲ့တယ္။ မိသားစုအားလံုးက အရမ္းေဖာ္ေရြစြာနဲ႔ ဆက္ဆံေပးခဲ့တယ္။
</li>
<li>お子(こ)さんの誕生日(たんじょうび)にはどんなことをしてあげますか。<br />
…友達(ともだち)を呼(よ)んで、パーティーをしてやります。<br />
ခေလးေမြးေန႔မွာ ဘာေတြလုပ္ေပးလဲ<br />
သူငယ္ခ်င္းေတြကိုေခၚၿပီး party လုပ္ေပးတယ္
</li>
<li>新(あたら)しいコピ(こぴ)ー機(き)の使(つか)い方(かた)がよく分(わ)からないんですが、ちょっと教(おし)えてくださいませんか。<br />
…いいですよ。<br />
ေကာ္ပီစက္အသစ္ရဲ့ သံုးပံုသံုးနည္းကို သိပ္နားမလည္လို႔ သင္ေပးလို႔ရလား<br />
ရပါတယ္။
</li>
</ol>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-41-grammar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/44-第４１課　文型.mp3" length="155763" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/45-第４１課　例文.mp3" length="399095" type="audio/mpeg" />
		</item>
	</channel>
</rss>
