<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Minna no Nihongo Myanmar &#187; Lesson 17 | Minna no Nihongo Myanmar</title>
	<atom:link href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/tag/lesson-17/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar</link>
	<description>Minna no Nihongo Myanmar အားလံုးအတြက္ ဂ်ပန္စာ</description>
	<lastBuildDate>Thu, 11 Jun 2020 11:12:02 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.1.41</generator>
	<item>
		<title>Lesson 17 Conversation</title>
		<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-17-conversation/</link>
		<comments>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-17-conversation/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Feb 2015 09:11:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Minna no Nihongo Myanmar]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Conversation စကားေျပာ]]></category>
		<category><![CDATA[Lesson 17]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/?p=720</guid>
		<description><![CDATA[どう　しましたか ဘယ္လိုျဖစ္တာလဲ ဆရာဝန္- ဘယ္လိုျဖစ္တာလဲ မစုမိုတို &#8211; မေန႔ကစၿပီး လည္ေခ်ာင္းနာၿပီး ကိုယ္နည္းနည္းပူတယ္(ကိုယ္အပူရွိတယ္) ဆရာဝန္ &#8211; ဟုတ္လား၊ ပါးစပ္နည္းနည္းဟပါ။ &#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;- ဆရာဝန္ &#8211; အေအးမိတာပါ။ ေအးေအးေဆးေဆးအနားယူပါ။ မစုမိုတို &#8211; ဟိုေလ မနက္ဖန္ တိုက်ိဳကိုအလုပ္နဲ႔ခရီးသြားရမယ္။ ဆရာဝန္ &#8211; ကဲေဆးေသာက္ၿပီးဒီေန႔ေတာ့ ေစာေစာအိပ္ပါ။ မစုမိုတို &#8211; ဟုတ္ကဲ့။ ဆရာဝန္ &#8211; ၿပီးေတာ့၊ ဒီည(ေရမခ်ိဳးပါနဲ႔)ေရစိမ္ကန္မဝင္ပါနဲ႔ မစုမိုတို &#8211; ဟုတ္ကဲ့ ဆရာဝန္ &#8211; ကဲဂရုစိုက္ပါေနာ္ မစုမိုတို &#8211; ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h3>どう　しましたか</h3>
<p><span id="more-720"></span></p>
<!--[if lt IE 9]><script>document.createElement('audio');</script><![endif]-->
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-720-1" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/2-45-1-第１７課　会話.mp3?_=1" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/2-45-1-第１７課　会話.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/2-45-1-第１７課　会話.mp3</a></audio>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/isha.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">医者(いしゃ)</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> どう　しましたか。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-b">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/matsumotobuchou.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">松本(まつもと) さん</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> きのうから　のどが　痛(いた)くて、熱(ねつ)も　少(すこ)し　あります。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/isha.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">医者(いしゃ)</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> そうですか。ちょっと　口(くち)を　開(あ)けて　ください。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/isha.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">医者(いしゃ)</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> かぜですね。ゆっくり　休(やす)んで　ください。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-b">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/matsumotobuchou.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">松本(まつもと) さん</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> あのう、あしたから　東京(とうきょう)へ　出張(しゅっちょう)しなければなりません。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/isha.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">医者(いしゃ)</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> じゃ、薬(くすり)を　飲(の)んで、きょうは　早(はや)く　寝(ね)て　ください。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-b">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/matsumotobuchou.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">松本(まつもと) さん</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> はい。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/isha.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">医者(いしゃ)</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> それから　今晩(こんばん)は　おふろに　入(はい)らないで　ください。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-b">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/matsumotobuchou.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">松本(まつもと) さん</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> はい、わかりました。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/isha.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">医者(いしゃ)</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> じゃ、お大事(だいじ)に。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/matsumotobuchou.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">松本(まつもと) さん</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> どうも　ありがとう　ございました。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<h3>ဘယ္လိုျဖစ္တာလဲ</h3>
<p>ဆရာဝန္- ဘယ္လိုျဖစ္တာလဲ<br />
မစုမိုတို &#8211; မေန႔ကစၿပီး လည္ေခ်ာင္းနာၿပီး ကိုယ္နည္းနည္းပူတယ္(ကိုယ္အပူရွိတယ္)<br />
ဆရာဝန္ &#8211; ဟုတ္လား၊ ပါးစပ္နည္းနည္းဟပါ။<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
ဆရာဝန္ &#8211; အေအးမိတာပါ။ ေအးေအးေဆးေဆးအနားယူပါ။<br />
မစုမိုတို &#8211; ဟိုေလ မနက္ဖန္ တိုက်ိဳကိုအလုပ္နဲ႔ခရီးသြားရမယ္။<br />
ဆရာဝန္ &#8211; ကဲေဆးေသာက္ၿပီးဒီေန႔ေတာ့ ေစာေစာအိပ္ပါ။<br />
မစုမိုတို &#8211; ဟုတ္ကဲ့။<br />
ဆရာဝန္ &#8211; ၿပီးေတာ့၊ ဒီည(ေရမခ်ိဳးပါနဲ႔)ေရစိမ္ကန္မဝင္ပါနဲ႔<br />
မစုမိုတို &#8211; ဟုတ္ကဲ့<br />
ဆရာဝန္ &#8211; ကဲဂရုစိုက္ပါေနာ္<br />
မစုမိုတို &#8211; ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-17-conversation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/2-45-1-第１７課　会話.mp3" length="259704" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Lesson 17 Grammar</title>
		<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-17-grammar/</link>
		<comments>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-17-grammar/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Feb 2015 08:56:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Minna no Nihongo Myanmar]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammar သဒၵါ]]></category>
		<category><![CDATA[Lesson 17]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/?p=718</guid>
		<description><![CDATA[၁။ ႀကိယာမ်ားကို ま形(けい) မွ ない形(けい)သို႔ေျပာင္းပံု (形(けい)=form) ႀကိယာ　Ⅰ、Ⅱ、Ⅲ　အုပ္စုကြဲမ်ားႏွင့္လိုက္၍ေျပာင္းပံုမတူပါ။ အုပ္စုⅠ၏ေျပာင္းပံုကိုေအာက္တြင္ေလ့လာပါ။ ဥပမာႏွင့္ တြဲ၍ ေအာက္ကဇယားတြင္ၾကည့္ပါ။ ႀကိယာအုပ္စု ၁ ～い　ます　⇒　わ　ない すい　ます ⇒ 　すわ　ない ～き　ます　⇒　か　ない いき　ます ⇒   いか　ない ～ぎ　ます　⇒　が　ない いそぎ　ます ⇒  いぞが　ない ～し　ます　⇒　さ　ない はなし　ます ⇒  はなさ　ない ～ち　ます　⇒　た　ない まち　ます  ⇒　また　ない ～び　ます　⇒　ば　ない よび　ます ⇒　よば　ない ～み　ます　⇒　ま　ない のみ　ます ⇒　のま　ない ～り　ます　⇒　ら　ない かえり　ます ⇒　かえら　ない အုပ္စုⅡမွာႀကိယာမ်ားကိုます形(けい) မွない形(けい) ေျပာင္းလိုလွ်င္ ます形(けい) မွ ますကိုျဖဳတ္ၿပီး ないကိုထည့္ရံုဘဲျဖစ္ပါတယ္။ ဥပမာ။ ႀကိယာအုပ္စု ၂ たべ　ます　⇒　たべ　ない いれ　ます　⇒　いれ　ない おき　ます　⇒　おき　ない あび　ます　⇒　あび　ない အုပ္စုⅢမွႀကိယာမ်ားကိုます形(けい) မွない形(けい) ...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h3><a name="1">၁။ ႀကိယာမ်ားကို ま形(けい) မွ ない形(けい)သို႔ေျပာင္းပံု (形(けい)=form)</a></h3>
<p><span id="more-718"></span></p>
<ul>
<li>ႀကိယာ　Ⅰ、Ⅱ、Ⅲ　အုပ္စုကြဲမ်ားႏွင့္လိုက္၍ေျပာင္းပံုမတူပါ။</li>
<li>အုပ္စုⅠ၏ေျပာင္းပံုကိုေအာက္တြင္ေလ့လာပါ။</li>
<li>ဥပမာႏွင့္ တြဲ၍ ေအာက္ကဇယားတြင္ၾကည့္ပါ။</li>
</ul>
<div class="waku">
<p>ႀကိယာအုပ္စု ၁</p>
<p>～<del>い　ます</del>　⇒　わ　ない</p>
<p>すい　ます ⇒ 　すわ　ない</p>
<p>～<del>き　ます</del>　⇒　か　ない</p>
<p>いき　ます ⇒   いか　ない</p>
<p>～<del>ぎ　ます</del>　⇒　が　ない</p>
<p>いそぎ　ます ⇒  いぞが　ない</p>
<p>～<del>し　ます</del>　⇒　さ　ない</p>
<p>はなし　ます ⇒  はなさ　ない</p>
<p>～<del>ち　ます</del>　⇒　た　ない</p>
<p>まち　ます  ⇒　また　ない</p>
<p>～<del>び　ます</del>　⇒　ば　ない</p>
<p>よび　ます ⇒　よば　ない</p>
<p>～<del>み　ます</del>　⇒　ま　ない</p>
<p>のみ　ます ⇒　のま　ない</p>
<p>～<del>り　ます</del>　⇒　ら　ない</p>
<p>かえり　ます ⇒　かえら　ない</p>
</div>
<ul>
<li>အုပ္စုⅡမွာႀကိယာမ်ားကိုます形(けい) မွない形(けい) ေျပာင္းလိုလွ်င္ ます形(けい) မွ ますကိုျဖဳတ္ၿပီး ないကိုထည့္ရံုဘဲျဖစ္ပါတယ္။</li>
</ul>
<div class="waku">
<p>ဥပမာ။ ႀကိယာအုပ္စု ၂</p>
<p>たべ　ます　⇒　たべ　ない</p>
<p>いれ　ます　⇒　いれ　ない</p>
<p>おき　ます　⇒　おき　ない</p>
<p>あび　ます　⇒　あび　ない</p>
</div>
<ul>
<li>အုပ္စုⅢမွႀကိယာမ်ားကိုます形(けい) မွない形(けい) သို႔ေျပာင္းလိုလွ်င္き　ますကိုこ　ないသို႔ေျပာင္းၿပီးし　ますကိုし　ないသို႔ေျပာင္းပါ။</li>
</ul>
<div class="waku">
<p>ဥပမာ။ ႀကိယာအုပ္စု ၃</p>
<p>き　ます ⇒　こ　ない</p>
<p>し　ます ⇒　し　ない</p>
</div>
<h3><a name="2">၂။ မလုပ္လို႔မရဘူး (လုပ္ရမယ္)</a></h3>
<ul>
<li>Ⅴないform မွないကိုျဖဳတ္ၿပီးなければ　なりませんကိုဆက္ရမည္။</li>
</ul>
<div class="waku">
<p>Ⅴ<del>ない</del>form+ なければ　なりません</p>
<p>ဥပမာ ။ 朝(あさ)6時(じ)に　起(お)き<span style="text-decoration: underline;">なければ　なりません</span>。</p>
<p>မနက္ ၆ နာရီမွာ မထရင္ မျဖစ္ဘူး။</p>
</div>
<h3><a name="3">၃။ မလုပ္ရန္ အမိန္႕ေပးျခင္း</a></h3>
<ul>
<li>Ⅴないform ကိုで　くださいဆက္ေပးရမည္။</li>
</ul>
<div class="waku">Ⅴないform + で　ください<br />
ဥပမာ ။ ここに　車(くるま)を　止(と)め<span style="text-decoration: underline;">ないで　ください</span>。<br />
ဒီမွာ ကားမရပ္ပါနဲ႔</div>
<p>&nbsp;</p>
<h3><a name="4">၄။ မလုပ္လို႔လည္းရတယ္</a></h3>
<ul>
<li>Ⅴないform မွないကိုျဖဳတ္ၿပီးなくても　いいですကိုဆက္ေပးရမည္။</li>
</ul>
<div class="waku">Ⅴ<del>ない</del>form+ なくても　いいです<br />
ဥပမာ ။ 明日(あした)は　来(こ)<span style="text-decoration: underline;">なくても　いいです</span>。<br />
မနက္ဖန္ မလာလည္းဘဲရတယ္။</div>
<h3>ဝါက်</h3>
<p><audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-718-2" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/2-44-第１７課　文型.mp3?_=2" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/2-44-第１７課　文型.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/2-44-第１７課　文型.mp3</a></audio><br />
１．ここで　写真(しゃしん)を　撮(と)らないで　ください。</p>
<p>２．パスポート(ぱすぽーと)を　見(み)せなければ　なりません。</p>
<p>３．レポ(れぽ)ート(と)は　出(だ)さなくても　いいです。</p>
<p>၁။ ဒီမွာ ဓါတ္ပံုမရုိတ္ပါနဲ႔(ဓါတ္ပံုရိုတ္လို႔မရဘူး)</p>
<p>၂။ ပတ္စပို႔ကိုျပရမယ္။ (မျပရင္မရဘူး)</p>
<p>၃။ report ကိုမတင္ရင္လည္းရတယ္။</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>ဥပမာစာေၾကာင္းမ်ား</h3>
<p><audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-718-3" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/2-45-第１７課　例文.mp3?_=3" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/2-45-第１７課　例文.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/2-45-第１７課　例文.mp3</a></audio><br />
１．そこに　車(くるま)を　止(と)めないで　ください。…すみません。</p>
<p>２．先生(せんせい)、お酒(さけ)を　飲(の)んでも　いいですか。</p>
<p>…いいえ、2，3日(にち)　飲(の)まないで　ください。</p>
<p>３．今晩(こんばん)　飲(の)みに　行(い)きませんか。</p>
<p>…すみません。今日(きょう)は　妻(つま)と　約束(やくそく)が　あります。</p>
<p>ですから、早(はや)く　帰(かえ)らなければ　なりません。</p>
<p>４．レポ(れぽ)ート(と)は　いつまでに　出(だ)さなければ　なりませんか。</p>
<p>…金曜日(きんようび)までに　出(だ)して　ください。</p>
<p>５．子(こ)どもも　お金(かね)を　払(はら)わなければ　なりませんか。</p>
<p>…いいえ、払(はら)わなくても　いいです。</p>
<p>၁။ အဲဒီမွာကားကိုမရပ္ပါနဲ႔</p>
<p>စိတ္မရွိပါနဲ႔။(ေတာင္းပန္ပါတယ္။)</p>
<p>၂။ ဆရာ အရက္ေသာက္လို႔ရလား။</p>
<p>ဟင့္အင္း ၂ရက္၃ရက္ မေသာက္ပါနဲ႔</p>
<p>၃။ ဒီညသြားမေသာက္ဘူးလား။</p>
<p>စိတ္မရွိပါနဲ႔။ ဒီေန႔အမ်ိဳးသမီးနဲ႔ ကတိ(ခ်ိန္းထားတာ)ရွိတယ္။</p>
<p>ဒါေၾကာင့္ေစာေစာျပန္ရမယ္(မျပန္လို႔မရဘူး)</p>
<p>၄။ report ကိုဘယ္ေန႔အထိတင္ရင္ရမလဲ (မတင္ရင္မရဘူး)</p>
<p>ေသာၾကာေန႔အထိ တင္ပါ.</p>
<p>၅။ ခေလးလည္း ပိုက္ဆံေပးရမလား(မေပးရင္မရဘူးလား)</p>
<p>ဟင့္အင္း မေပးလို႔ရတယ္။</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-17-grammar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/2-44-第１７課　文型.mp3" length="95341" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/2-45-第１７課　例文.mp3" length="307877" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Lesson 17 Vocabulary</title>
		<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-17-vocabulary/</link>
		<comments>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-17-vocabulary/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Feb 2015 08:28:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Minna no Nihongo Myanmar]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Vocabulary ေဝါဟာရ]]></category>
		<category><![CDATA[Lesson 17]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/?p=700</guid>
		<description><![CDATA[အခန္း ၁၇ ေဝါဟာရမ်ား]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><strong>အခန္း ၁၇ ေဝါဟာရမ်ား</strong><span id="more-700"></span></p>
<p><audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-700-4" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/2-43-第１７課　単語.mp3?_=4" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/2-43-第１７課　単語.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/2-43-第１７課　単語.mp3</a></audio><br />

<table id="tablepress-67" class="tablepress tablepress-id-67">
<tbody class="row-hover">
<tr class="row-1 odd">
	<td class="column-1">覚(おぼ)えます</td><td class="column-2">မွတ္မိသည္။</td>
</tr>
<tr class="row-2 even">
	<td class="column-1">忘(わす)れます</td><td class="column-2">ေမ့သည္။</td>
</tr>
<tr class="row-3 odd">
	<td class="column-1">なくします</td><td class="column-2">ေဖ်ာက္ပစ္သည္။</td>
</tr>
<tr class="row-4 even">
	<td class="column-1">出(だ)します</td><td class="column-2">ထုတ္သည္။ တင္သည္ (ေလွ်ာက္လႊာ၊ စာေဆာင္)</td>
</tr>
<tr class="row-5 odd">
	<td class="column-1">払(はら)います</td><td class="column-2">ေပးေခ်သည္။</td>
</tr>
<tr class="row-6 even">
	<td class="column-1">返(かえ)します</td><td class="column-2">ျပန္ေပးသည္။</td>
</tr>
<tr class="row-7 odd">
	<td class="column-1">出(で)かけます</td><td class="column-2">အျပင္ထြက္သည္။</td>
</tr>
<tr class="row-8 even">
	<td class="column-1">脱(ぬ)ぎます</td><td class="column-2">အင္က်ီခၽြတ္သည္။</td>
</tr>
<tr class="row-9 odd">
	<td class="column-1">持(も)っていきます</td><td class="column-2">ယူသြားသည္။</td>
</tr>
<tr class="row-10 even">
	<td class="column-1">持(も)ってきます</td><td class="column-2">ယူလာသည္။</td>
</tr>
<tr class="row-11 odd">
	<td class="column-1">心配(しんぱい)します</td><td class="column-2">စိတ္ပူသည္။</td>
</tr>
<tr class="row-12 even">
	<td class="column-1">残業(ざんぎょう)します</td><td class="column-2">အခ်ိန္ပိုလုပ္သည္။</td>
</tr>
<tr class="row-13 odd">
	<td class="column-1">出張(しゅっちょう)します</td><td class="column-2">အလုပ္ခရီးသြားသည္</td>
</tr>
<tr class="row-14 even">
	<td class="column-1">飲(の)みます　　</td><td class="column-2">ေသာက္သည္။</td>
</tr>
<tr class="row-15 odd">
	<td class="column-1">入(はい)ります</td><td class="column-2">ဝင္သည္။</td>
</tr>
<tr class="row-16 even">
	<td class="column-1">大切(たいせつ)</td><td class="column-2">တန္ဖိုးထားေသာ၊ အျမတ္တႏိုးထားေသာ</td>
</tr>
<tr class="row-17 odd">
	<td class="column-1">大丈夫(だいじょうぶ)</td><td class="column-2">ကိစၥမရွိေသာ</td>
</tr>
<tr class="row-18 even">
	<td class="column-1">危(あぶ)ない</td><td class="column-2">အႏၱရယ္မ်ားေသာ</td>
</tr>
<tr class="row-19 odd">
	<td class="column-1">問題(もんだい)　</td><td class="column-2">ေမးခြန္း၊ ျပသနာ</td>
</tr>
<tr class="row-20 even">
	<td class="column-1">答(こた)え</td><td class="column-2">အေျဖ</td>
</tr>
<tr class="row-21 odd">
	<td class="column-1">禁煙(きんえん)　</td><td class="column-2">ေဆးလိပ္မေသာက္ရေနရာ၊ ေဆးလိပ္တားျမစ္ထားသည့္ေနရာ</td>
</tr>
<tr class="row-22 even">
	<td class="column-1">健康保険書(けんこうほけんしょ)</td><td class="column-2">က်န္းမာေရးအာမခံကဒ္ျပား</td>
</tr>
<tr class="row-23 odd">
	<td class="column-1">風邪(かぜ)</td><td class="column-2">အေအးမိျခင္း</td>
</tr>
<tr class="row-24 even">
	<td class="column-1">熱(ねつ)　</td><td class="column-2">ကိုယ္ပူျခင္း၊ အဖ်ားရွိျခင္း</td>
</tr>
<tr class="row-25 odd">
	<td class="column-1">病気(びょうき)</td><td class="column-2">ေရာဂါ</td>
</tr>
<tr class="row-26 even">
	<td class="column-1">薬(くすり)　</td><td class="column-2">ေဆး</td>
</tr>
<tr class="row-27 odd">
	<td class="column-1">おふろ</td><td class="column-2">ေရခ်ိဳးကန္</td>
</tr>
<tr class="row-28 even">
	<td class="column-1">上着(うわぎ)</td><td class="column-2">အေႏြးထည္၊ အေပၚထပ္အင္က်ီ</td>
</tr>
<tr class="row-29 odd">
	<td class="column-1">下着(したぎ)</td><td class="column-2">အတြင္းခံ </td>
</tr>
<tr class="row-30 even">
	<td class="column-1">先生(せんせい)</td><td class="column-2">ဆရာ၊ ဆရာမ၊ ဆရာဝန္</td>
</tr>
<tr class="row-31 odd">
	<td class="column-1">2，3日(にち)　</td><td class="column-2">၂ ရက္ ၃ ရက္</td>
</tr>
<tr class="row-32 even">
	<td class="column-1">～までに</td><td class="column-2">---အထိ</td>
</tr>
<tr class="row-33 odd">
	<td class="column-1">～ですから</td><td class="column-2">---ျဖစ္လို႔</td>
</tr>
<tr class="row-34 even">
	<td class="column-1">どうしましたか</td><td class="column-2">ဘယ္လိုျဖစ္သလဲ</td>
</tr>
<tr class="row-35 odd">
	<td class="column-1">いたいです</td><td class="column-2">နာတယ္။</td>
</tr>
<tr class="row-36 even">
	<td class="column-1">のど</td><td class="column-2">လည္ေခ်ာင္း</td>
</tr>
<tr class="row-37 odd">
	<td class="column-1">お大事(だいじ)に</td><td class="column-2">ဂရုစိုက္ပါ။ (ေနမေကာင္းေသာ လူကိုေျပာျခင္း)</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<!-- #tablepress-67 from cache --></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-17-vocabulary/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/2-43-第１７課　単語.mp3" length="459516" type="audio/mpeg" />
		</item>
	</channel>
</rss>
