<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Minna no Nihongo Myanmar &#187; Lesson 21 | Minna no Nihongo Myanmar</title>
	<atom:link href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/tag/lesson-21/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar</link>
	<description>Minna no Nihongo Myanmar အားလံုးအတြက္ ဂ်ပန္စာ</description>
	<lastBuildDate>Thu, 11 Jun 2020 11:12:02 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.1.41</generator>
	<item>
		<title>Lesson 21 Conversation</title>
		<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-21-conversation/</link>
		<comments>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-21-conversation/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 28 Feb 2015 09:08:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Minna no Nihongo Myanmar]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Conversation စကားေျပာ]]></category>
		<category><![CDATA[Lesson 21]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/?p=904</guid>
		<description><![CDATA[わたしも　そう　思(おも)います ကၽြန္ေတာ္လည္း အဲလိုထင္တယ္ မစုမိုတို &#8211; ေအာ္ စန္တိုစုစံ မေတြ႕တာၾကာၿပီေနာ္။ စန္တိုစု &#8211; ေအာ္မစုမိုတိုစံ ေနေကာင္းလား။ မစုမိုတို &#8211; အင္း နည္းနည္းေလာက္ ဘီယာဘဲျဖစ္ျဖစ္ ေသာက္ရေအာင္လား။ စန္တိုစု &#8211; ေကာင္းသားဘဲ။ &#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;- စန္တိုစု &#8211; ဒီည ၁၀ နာရီမွာ ဂ်ပန္နဲ႔ဘရာဇီးရဲ့ ေဘာလံုးပြဲရွိတယ္ေနာ္။ မစုမိုတို &#8211; ေအာ္ ဟုတ္တယ္ေနာ္၊ ဆက္ဆက္ မၾကည့္ရင္ေတာ့&#8212; စန္တိုစုစံက ဘယ္ဘက္က ႏိုင္မယ္လို႔ထင္လဲ။ စန္တိုစု &#8211; ဘရာဇီးဘဲ ႏိုင္မွာေပါ့။ မစုမိုတို &#8211; ဒါေပမဲ့ အခုတေလာ ဂ်ပန္လဲ ေတာ္လာၿပီေနာ္။ စန္တိုစု &#8211; အင္း ကၽြန္ေတာ္လဲ အဲဒီလိုထင္ေပမဲ့လည္း&#8212; ဟာ မျပန္ရင္မရေတာ့ဘူး။ ...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h3>わたしも　そう　思(おも)います</h3>
<p><span id="more-904"></span></p>
<!--[if lt IE 9]><script>document.createElement('audio');</script><![endif]-->
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-904-1" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/3-17-1-第２１課　会話.mp3?_=1" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/3-17-1-第２１課　会話.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/3-17-1-第２１課　会話.mp3</a></audio>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/matsumotobuchou.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">松本(まつもと) さん</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> あ、サントス(さんとす)さん、しばらくですね。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-b">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/hosesantosu.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">サントス(さんとす) さん</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> あ、松本(まつもと)さん、お元気(げんき)ですか。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/matsumotobuchou.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">松本(まつもと) さん</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> ええ。ちょっと　ビ(び)ール(る)でも　飲(の)みませんか。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-b">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/hosesantosu.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">サントス(さんとす) さん</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> いいですね。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-b">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/hosesantosu.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">サントス(さんとす) さん</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> 今晩(こんばん)　10時(じ)から　日本(にほん)と　ブラジル(ぶらじる)の　サッカ(さっか)ーの　試合(しあい)が　ありますね。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/matsumotobuchou.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">松本(まつもと) さん</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> ああ、そうですね。ぜひ　みないと…。<br />
サントス(さんとす)さんは　どちらが　勝(か)つと　思(おも)い　ますか。<br />
</div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-b">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/hosesantosu.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">サントス(さんとす) さん</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> もちろん　ブラジル(ぶらじる)ですよ。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/matsumotobuchou.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">松本(まつもと) さん</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> でも、最近(さいきん)　日本(にほん)も　強(つよ)く　なりましたよ。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-b">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/hosesantosu.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">サントス(さんとす) さん</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> ええ、わたしも　そう　思(おも)いますが、…。<br />
あ、もう　帰(かえ)らないと…。<br />
</div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/matsumotobuchou.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">松本(まつもと) さん</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> そうですね。じゃ、帰(かえ)りましょう。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<h3>ကၽြန္ေတာ္လည္း အဲလိုထင္တယ္</h3>
<p>မစုမိုတို &#8211; ေအာ္ စန္တိုစုစံ မေတြ႕တာၾကာၿပီေနာ္။</p>
<p>စန္တိုစု &#8211; ေအာ္မစုမိုတိုစံ ေနေကာင္းလား။</p>
<p>မစုမိုတို &#8211; အင္း နည္းနည္းေလာက္ ဘီယာဘဲျဖစ္ျဖစ္ ေသာက္ရေအာင္လား။</p>
<p>စန္တိုစု &#8211; ေကာင္းသားဘဲ။</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-</p>
<p>စန္တိုစု &#8211; ဒီည ၁၀ နာရီမွာ ဂ်ပန္နဲ႔ဘရာဇီးရဲ့ ေဘာလံုးပြဲရွိတယ္ေနာ္။</p>
<p>မစုမိုတို &#8211; ေအာ္ ဟုတ္တယ္ေနာ္၊ ဆက္ဆက္ မၾကည့္ရင္ေတာ့&#8212;</p>
<p>စန္တိုစုစံက ဘယ္ဘက္က ႏိုင္မယ္လို႔ထင္လဲ။</p>
<p>စန္တိုစု &#8211; ဘရာဇီးဘဲ ႏိုင္မွာေပါ့။</p>
<p>မစုမိုတို &#8211; ဒါေပမဲ့ အခုတေလာ ဂ်ပန္လဲ ေတာ္လာၿပီေနာ္။</p>
<p>စန္တိုစု &#8211; အင္း ကၽြန္ေတာ္လဲ အဲဒီလိုထင္ေပမဲ့လည္း&#8212;</p>
<p>ဟာ မျပန္ရင္မရေတာ့ဘူး။</p>
<p>မစုမိုတို &#8211; ဟုတ္တယ္ေနာ္ ျပန္ၾကရေအာင္။</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-21-conversation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/3-17-1-第２１課　会話.mp3" length="301567" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Lesson 21 Grammar</title>
		<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-21-grammar/</link>
		<comments>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-21-grammar/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 28 Feb 2015 08:46:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Minna no Nihongo Myanmar]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammar သဒၵါ]]></category>
		<category><![CDATA[Lesson 21]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/?p=876</guid>
		<description><![CDATA[၁။ &#8212;လို႔ထင္တယ္ မိမိ၏ထင္ျမင္ခ်က္ကိုေျပာျခင္း ～と　思(おも)います ဥပမာ ။ いった　とおもいます。 သြားခဲ့တယ္လို႔ထင္တယ္။ きれいだ　とおもいます。 လွတယ္လို႔ထင္တယ္။  と　思(おも)いますရဲ့ေရွ႕မွာ ရိုးရိုးပံုစံ(plain from) ႀကိယာ၊ နာမဝိေသသနနဲ႔ နာမ္မ်ားသာ လိုက္ေလ့ရွိပါသည္။ &#160; ၂။ &#8212;လို႔ေျပာတယ္ တစ္ေယာက္ေယာက္က ေျပာတာကို ျပန္လည္ကိုးကားေျပာျခင္း ～と　言(い)いました ဥပမာ ။おいしいと　言(い)いました。 အရသာရွိတယ္လို႔ေျပာတယ္။ 勉強(べんきょう)していると　言(い)いました。 စာေလ့လာေနတယ္လို႔ေျပာတယ္။  と　言(い)いましたရဲ့ေရွ႕မွာ ရိုးရိုးပံုစံ(plain form) ႀကိယာ၊ နာမဝိေသသနနဲ႔ နာမ္မ်ားသာ လိုက္ေလ့ရွိပါသည္။ &#160; ၃။ &#8212;လုပ္ၾကည့္ရေအာင္ တစ္ခုခုုကို လုပ္ၾကည့္မွျဖစ္မယ္လို႔ေျပာျခင္း Ⅴて＋　みないと ဥပမာ ။ いって　みないと… သြားၾကည့္ရမယ္ (သို႔) သြားမၾကည့္ရင္&#8212; 食(た)べて　みないと… စားၾကည့္ရမယ္ (သို႔) စားမၾကည့္ရင္&#8212;  ႀကိယာて形(けい) ရဲ့ေနာက္မွာ みないとကိုထည့္ပါ။ ...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h3><a name="1">၁။ &#8212;လို႔ထင္တယ္</a></h3>
<p><span id="more-876"></span></p>
<ul>
<li>မိမိ၏ထင္ျမင္ခ်က္ကိုေျပာျခင္း</li>
</ul>
<div class="waku">
<p>～と　思(おも)います</p>
<p>ဥပမာ ။ いった　<span style="text-decoration: underline;">とおもいます</span>。</p>
<p>သြားခဲ့တယ္လို႔ထင္တယ္။</p>
<p>きれいだ　<span style="text-decoration: underline;">とおもいます</span>。</p>
<p>လွတယ္လို႔ထင္တယ္။</p>
</div>
<ul>
<li> と　思(おも)いますရဲ့ေရွ႕မွာ ရိုးရိုးပံုစံ(plain from) ႀကိယာ၊ နာမဝိေသသနနဲ႔ နာမ္မ်ားသာ လိုက္ေလ့ရွိပါသည္။</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<h3><a name="2">၂။ &#8212;လို႔ေျပာတယ္</a></h3>
<ul>
<li>တစ္ေယာက္ေယာက္က ေျပာတာကို ျပန္လည္ကိုးကားေျပာျခင္း</li>
</ul>
<div class="waku">
<p>～と　言(い)いました</p>
<p>ဥပမာ ။おいしい<span style="text-decoration: underline;">と　言(い)いました</span>。</p>
<p>အရသာရွိတယ္လို႔ေျပာတယ္။</p>
<p>勉強(べんきょう)している<span style="text-decoration: underline;">と　言(い)いました</span>。</p>
<p>စာေလ့လာေနတယ္လို႔ေျပာတယ္။</p>
</div>
<ul>
<li> と　言(い)いましたရဲ့ေရွ႕မွာ ရိုးရိုးပံုစံ(plain form) ႀကိယာ၊ နာမဝိေသသနနဲ႔ နာမ္မ်ားသာ လိုက္ေလ့ရွိပါသည္။</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<h3><a name="3">၃။ &#8212;လုပ္ၾကည့္ရေအာင္</a></h3>
<ul>
<li>တစ္ခုခုုကို လုပ္ၾကည့္မွျဖစ္မယ္လို႔ေျပာျခင္း</li>
</ul>
<div class="waku">
<p>Ⅴて＋　みないと</p>
<p>ဥပမာ ။ いっ<span style="text-decoration: underline;">て　みないと</span>…</p>
<p>သြားၾကည့္ရမယ္ (သို႔) သြားမၾကည့္ရင္&#8212;</p>
<p>食(た)べ<span style="text-decoration: underline;">て　みないと</span>…</p>
<p>စားၾကည့္ရမယ္ (သို႔) စားမၾကည့္ရင္&#8212;</p>
</div>
<ul>
<li> ႀကိယာて形(けい) ရဲ့ေနာက္မွာ みないとကိုထည့္ပါ။</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<h3><a name="4">၄။ &#8212;မဟုတ္ဘူးလား</a></h3>
<div class="waku">
<p>～でしょう？</p>
<p>ဥပမာ ။ 遊(あそ)びに行(い)く　<span style="text-decoration: underline;">でしょう</span>？</p>
<p>ကစားဖို႔မသြားဘူးလား (သို႔) ကစားဖို႔သြားမယ္မဟုတ္လား</p>
<p>高(たか)い　<span style="text-decoration: underline;">でしょう</span>？</p>
<p>ေစ်းႀကီးတယ္ မဟုတ္လား။</p>
</div>
<ul>
<li> စကားရဲ့ေနာက္ဆံုးတြင္ &#8212;မဟုတ္ဘူးလား၊ ဟုတ္တယ္မဟုတ္လား လို႔ေျပာျခင္း</li>
<li>でしょう？၏ေရွ႕တြင္လိုက္ေသာ ရိုးရိုးပံုစံ(plain form) ႀကိယာ၊ နာမဝိေသသနနဲ႔ နာမ္မ်ား သာလိုက္ေလ့ ရွိပါသည္။</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<h3>ဝါက်</h3>
<p><audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-876-2" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/3-16-第２１課　文型.mp3?_=2" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/3-16-第２１課　文型.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/3-16-第２１課　文型.mp3</a></audio><br />
１．あした　雨(あめ)が　降(お)ると　思(おも)います。</p>
<p>２．首相(しゅしょう)は　来月(らいげつ)　アメリカ(あめりか)へ　行(い)くと　言(い)いました。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>၁။ မနက္ဖန္ မိုးရြာမယ္လို႔ထင္တယ္။</p>
<p>၂။ ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္က ေနာက္လအေမရိကကိုသြားမယ္လို႔ေျပာတယ္။</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>ဥပမာစာေၾကာင္းမ်ား</h3>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-876-3" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/3-17-第２１課　例文.mp3?_=3" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/3-17-第２１課　例文.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/3-17-第２１課　例文.mp3</a></audio>
<p>&nbsp;</p>
<p>１．仕事(しごと)と　家族(かぞく)と　どちらが　大切(たいせつ)ですか。</p>
<p>…どちらも　大切(たいせつ)だと　思(おも)います。</p>
<p>２．日本(にほん)に　ついて　どう　思(おも)いますか。</p>
<p>…物価(ぶっか)が　高(たか)いと　思(おも)います。</p>
<p>３．ミラ(みら)ーさんは　どこですか。</p>
<p>…会議室(かいぎしつ)に　いると　思(おも)います。</p>
<p>４．ミラ(みら)ーさんは　この　ニュ(にゅ)ース(す)を　知(し)って　いますか。</p>
<p>…いいえ、たぶん　知(し)らないと　思(おも)います。</p>
<p>ミラ(みら)ーさんは　出張(しゅっちょう)して　いましたから。</p>
<p>５．テレサ(てれさ)ちゃんは　もう　寝(ね)ましたか。</p>
<p>…はい、もう　寝(ね)たと　思(おも)います。</p>
<p>６．食事(しょくじ)の　まえに、お祈(いの)りを　しますか。</p>
<p>…いいえ、しませんが、「いただきます」と　言(い)います。</p>
<p>７．会議(かいぎ)で　何(なに)か　意見(いけん)を　言(い)いましたか。</p>
<p>…はい。むだな　コピ(こぴ)ーが　多(おお)いと　言(い)いました。</p>
<p>８．７月(がつ)に　京都(きょうと)で　お祭(まつ)りが　あるでしょう？</p>
<p>…ええ、あります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>၁။ အလုပ္နဲ႔မိသားစုနဲ႔ ဘယ္ဟာကအေရးႀကီးလဲ။</p>
<p>ႏွစ္ခုစလံုး အေရးႀကီးတယ္လို႔ထင္တယ္။</p>
<p>၂။ ဂ်ပန္နဲ႔ပက္သက္ၿပီး ဘယ္လိုထင္ပါသလဲ။</p>
<p>ကုန္ေစ်းႏႈန္းႀကီးတယ္လို႔ထင္ပါတယ္။</p>
<p>၃။ မီလာစံကဘယ္မွာလဲ။</p>
<p>အစည္းအေဝးခန္းမွာ ရွိတယ္လို႔ထင္တယ္။</p>
<p>၄။ မီလာစံဒီသတင္းကို သိေနလား။</p>
<p>ဟင့္အင္းမသိေလာက္ဘူးလို႔ထင္တယ္။ မီလာစံ အလုပ္နဲ႔ခရီးသြားေနလို႔။</p>
<p>၅။ တဲလဲစာက်န္ကအိပ္ၿပီလား။</p>
<p>ဟုတ္ကဲ့အိပ္ၿပီလို႔ထင္တယ္။</p>
<p>၆။ ထမင္းမစားခင္ ဆုေတာင္းလား။</p>
<p>ဟင့္အင္းမေတာင္းေပမဲ့「いただきます」လို႔ေျပာတယ္။</p>
<p>၇။ အစည္းအေဝးမွာ တစ္ခုခုထင္ျမင္ခ်က္ေျပာခဲ့လား။</p>
<p>ဟုတ္ကဲ့ အလဟသ မိတၱဴစာရြတ္ေတြမ်ားတယ္လို႔ေျပာခဲ့တယ္။</p>
<p>၈။ ၇ လပိုင္း က်ိဳတိုမွာ ပြဲေတာ္ရွိတယ္မဟုတ္လား။</p>
<p>အင္းရွိတယ္။</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-21-grammar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/3-16-第２１課　文型.mp3" length="71138" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/3-17-第２１課　例文.mp3" length="420575" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Lesson 21 Vocabulary</title>
		<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-21-vocabulary/</link>
		<comments>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-21-vocabulary/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 28 Feb 2015 08:12:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Minna no Nihongo Myanmar]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Vocabulary ေဝါဟာရ]]></category>
		<category><![CDATA[Lesson 21]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/?p=868</guid>
		<description><![CDATA[အခန္း ၂၁ ေဝါဟာရမ်ား]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h3>အခန္း ၂၁ ေဝါဟာရမ်ား</h3>
<p><span id="more-868"></span></p>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-868-4" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/3-15-第２１課　言葉.mp3?_=4" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/3-15-第２１課　言葉.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/3-15-第２１課　言葉.mp3</a></audio>

<table id="tablepress-73" class="tablepress tablepress-id-73">
<tbody class="row-hover">
<tr class="row-1 odd">
	<td class="column-1">思(おも)います</td><td class="column-2">ေတြးထင္သည္။</td>
</tr>
<tr class="row-2 even">
	<td class="column-1">言(い)います</td><td class="column-2">ေျပာသည္။</td>
</tr>
<tr class="row-3 odd">
	<td class="column-1">借(か)ります</td><td class="column-2">ငွါးယူသည္။</td>
</tr>
<tr class="row-4 even">
	<td class="column-1">勝(か)ちます</td><td class="column-2">ႏိုင္သည္။</td>
</tr>
<tr class="row-5 odd">
	<td class="column-1">負(ま)けます</td><td class="column-2">ရွံဳးသည္</td>
</tr>
<tr class="row-6 even">
	<td class="column-1">あります</td><td class="column-2">ရွိသည္(သက္မဲ့)</td>
</tr>
<tr class="row-7 odd">
	<td class="column-1">役(やく)にたちます</td><td class="column-2">အသံုးဝင္သည္။</td>
</tr>
<tr class="row-8 even">
	<td class="column-1">無駄(むだ)</td><td class="column-2">အလဟသျဖစ္ေသာ</td>
</tr>
<tr class="row-9 odd">
	<td class="column-1">不便(ふべん)　</td><td class="column-2">အဆင္မေျပေသာ</td>
</tr>
<tr class="row-10 even">
	<td class="column-1">同(おな)じ</td><td class="column-2">အတူတူ</td>
</tr>
<tr class="row-11 odd">
	<td class="column-1">すごい</td><td class="column-2">အံၾသစရာေကာင္းေသာ</td>
</tr>
<tr class="row-12 even">
	<td class="column-1">首相(しゅしょう)</td><td class="column-2">ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္</td>
</tr>
<tr class="row-13 odd">
	<td class="column-1">大統領(だいとうりょう)</td><td class="column-2">သမၼတ</td>
</tr>
<tr class="row-14 even">
	<td class="column-1">政治(せいじ)　　</td><td class="column-2">ႏိုင္ငံေရး</td>
</tr>
<tr class="row-15 odd">
	<td class="column-1">ニュ(にゅ)ース(す)</td><td class="column-2">သတင္း</td>
</tr>
<tr class="row-16 even">
	<td class="column-1">ス(す)ピ(ぴ)ーチ(ち)</td><td class="column-2">မိန္႔ခြန္း၊ စကားေျပာျခင္း</td>
</tr>
<tr class="row-17 odd">
	<td class="column-1">試合(しあい)</td><td class="column-2">ၿပိဳင္ပြဲ</td>
</tr>
<tr class="row-18 even">
	<td class="column-1">ア(あ)ル(る)バ(ば)イ(い)ト(と)</td><td class="column-2">အခ်ိန္ပိုင္းအလုပ္</td>
</tr>
<tr class="row-19 odd">
	<td class="column-1">意見(いけん)　　</td><td class="column-2">ထင္ျမင္ခ်က္</td>
</tr>
<tr class="row-20 even">
	<td class="column-1">お話(はなし)</td><td class="column-2">စကား</td>
</tr>
<tr class="row-21 odd">
	<td class="column-1">ユ(ゆ)ーモア(もあ)</td><td class="column-2">ဟာသ</td>
</tr>
<tr class="row-22 even">
	<td class="column-1">無駄(むだ)</td><td class="column-2">အလဟသျဖစ္ေသာ</td>
</tr>
<tr class="row-23 odd">
	<td class="column-1">デザイン(でざいん)</td><td class="column-2">ဒီဇိုင္း</td>
</tr>
<tr class="row-24 even">
	<td class="column-1">交通(こうつう)</td><td class="column-2">ယာဥ္သြားလာမႈ</td>
</tr>
<tr class="row-25 odd">
	<td class="column-1">ラッシュ(らっしゅ)</td><td class="column-2">ယာဥ္ေၾကာပိတ္ဆို႔မႈ</td>
</tr>
<tr class="row-26 even">
	<td class="column-1">最近(さいきん)</td><td class="column-2">အခုတေလာ</td>
</tr>
<tr class="row-27 odd">
	<td class="column-1">たぶん</td><td class="column-2">may be/  ---ေလာက္(သိေလာက္မယ္၊ မသိေလာက္ဘူး)</td>
</tr>
<tr class="row-28 even">
	<td class="column-1">きっと　　</td><td class="column-2">က်ိန္းေသ</td>
</tr>
<tr class="row-29 odd">
	<td class="column-1">本当(ほんとう)に</td><td class="column-2">တကယ့္ကို</td>
</tr>
<tr class="row-30 even">
	<td class="column-1">そんなに</td><td class="column-2">အဲဒီေလာက္ေတာင္</td>
</tr>
<tr class="row-31 odd">
	<td class="column-1">～について</td><td class="column-2">---နဲ႔ပက္သက္ၿပီး</td>
</tr>
<tr class="row-32 even">
	<td class="column-1">しかたが ありません</td><td class="column-2">မတတ္ႏိုင္ဘူး</td>
</tr>
<tr class="row-33 odd">
	<td class="column-1">しばらくですね</td><td class="column-2">ခဏၾကာၿပီေနာ္</td>
</tr>
<tr class="row-34 even">
	<td class="column-1">でも、のみませんか</td><td class="column-2">ဒါေပမဲ့၊မေသာက္ဘူးလား(ေသာက္ရေအာင္လား)</td>
</tr>
<tr class="row-35 odd">
	<td class="column-1">～みないと</td><td class="column-2">---မၾကည့္ရင္(လုပ္မၾကည့္ရင္)</td>
</tr>
<tr class="row-36 even">
	<td class="column-1">もちろん</td><td class="column-2">ဒါေပါ့၊ ဒါဘဲေပါ့။</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<!-- #tablepress-73 from cache -->
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-21-vocabulary/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/3-15-第２１課　言葉.mp3" length="429009" type="audio/mpeg" />
		</item>
	</channel>
</rss>
