<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Minna no Nihongo Myanmar &#187; Lesson 30 | Minna no Nihongo Myanmar</title>
	<atom:link href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/tag/lesson-30/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar</link>
	<description>Minna no Nihongo Myanmar အားလံုးအတြက္ ဂ်ပန္စာ</description>
	<lastBuildDate>Thu, 11 Jun 2020 11:12:02 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.1.41</generator>
	<item>
		<title>Lesson 30 Conversation</title>
		<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-30-conversation/</link>
		<comments>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-30-conversation/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 May 2015 01:16:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Minna no Nihongo Myanmar]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Conversation စကားေျပာ]]></category>
		<category><![CDATA[Lesson 30]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/?p=1328</guid>
		<description><![CDATA[チケットを予約しておきます လက္မွတ္ကို booking လုပ္ထားမယ္ မီလာ- ညြန္မွဴး နယူးေယာက္ ခရီစဥ္ရဲ့ အစီအစဥ္ဇယားနဲ႔ စာရြတ္စာတန္းေတြ ရပါၿပီ။ နခါမူရာ ညြန္မွဴး- ပင္ပန္းသြားၿပီေနာ္။ စာရြတ္စာတန္းေတြက ေနာက္မွ ၾကည့္မွာမိုလို႔ အဲဒီမွာ ထားထားလိုက္ပါ။ မီလာ- ဟုတ္ကဲ့ နခါမူရာ ညြန္မွဴး- အစီအစဥ္ဇယားက ဒီဟာေနာ္။ ဝိုက္စံကိုလည္း အဆက္အသြယ္လုပ္ထားလား။ မီလာ- ဟုတ္ကဲ့။ ဟိုေလ ဒီေန႔ ညေနပိုင္း အစီအစဥ္က မရွိဘူးျဖစ္ေနတယ္။ နခါမူရာ ညြန္မွဴး- ဟုတ္တယ္ေနာ္။ မီလာ- တစ္ခုခုလုပ္ခ်င္တာမ်ား မရွိဘူးလား။ နခါမူရာ ညြန္မွဴး- ဟုတ္သားဘဲေနာ္။ တစ္ႀကိမ္ေလာက္ broadway မွာ ဂီတ ေဖ်ာ္ေျဖပြဲကိုၾကည့္ရင္ ေကာင္းမယ္ထင္တယ္။ မီလာ- အဲဒါသိပ္ေကာင္းတာဘဲ။ လက္မွတ္ booking လုပ္ထားလိုက္ရမလား။ နခါမူရာ ...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h3>チケットを予約しておきます</h3>
<p><span id="more-1328"></span></p>
<!--[if lt IE 9]><script>document.createElement('audio');</script><![endif]-->
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-1328-1" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/05/35-第３０課　会話.mp3?_=1" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/05/35-第３０課　会話.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/05/35-第３０課　会話.mp3</a></audio>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/mira.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">ミラー</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> 課長(かちょう)、ニューヨーク出張(しゅっちょう)の予定表(よていひょう)と資料(しりょう)ができました。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-b">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/nakamura.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">中村課長(なかむらかちょう)</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> ご苦労(くろう)さま。資料(しりょう)はあとで見(み)ておきますから、そこに置(お)いといてください。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/mira.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">ミラー</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> はい。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-b">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/nakamura.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">中村課長(なかむらかちょう)</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> 予定表(よていひょう)はこれですね。<br />
　　　　　ホワイトさんにはもう連絡(れんらく)してありますか。<br />
 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/mira.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">ミラー</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> はい。<br />
　　　　あのう、この日(ひ)の午後(ごご)は予定(よてい)がないんですが…。<br />
 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-b">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/nakamura.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">中村課長(なかむらかちょう)</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> ああ、そうですね。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/mira.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">ミラー</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> 何(なに)かご希望(きぼう)がありますか。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-b">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/nakamura.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">中村課長(なかむらかちょう)</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> そうですね。一度(いちど)ブロードウェイでミュージカルを見(み)たいと思(おも)うんですが…。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/mira.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">ミラー</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> それはいいですね。チケットを予約(よやく)しておきましょうか。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-b">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/nakamura.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">中村課長(なかむらかちょう)</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> ええ、お願(ねが)いします。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<h3>လက္မွတ္ကို booking လုပ္ထားမယ္</h3>
<p>မီလာ- ညြန္မွဴး နယူးေယာက္ ခရီစဥ္ရဲ့ အစီအစဥ္ဇယားနဲ႔ စာရြတ္စာတန္းေတြ ရပါၿပီ။<br />
နခါမူရာ ညြန္မွဴး- ပင္ပန္းသြားၿပီေနာ္။ စာရြတ္စာတန္းေတြက ေနာက္မွ ၾကည့္မွာမိုလို႔ အဲဒီမွာ ထားထားလိုက္ပါ။<br />
မီလာ- ဟုတ္ကဲ့<br />
နခါမူရာ ညြန္မွဴး- အစီအစဥ္ဇယားက ဒီဟာေနာ္။ ဝိုက္စံကိုလည္း အဆက္အသြယ္လုပ္ထားလား။<br />
မီလာ- ဟုတ္ကဲ့။ ဟိုေလ ဒီေန႔ ညေနပိုင္း အစီအစဥ္က မရွိဘူးျဖစ္ေနတယ္။<br />
နခါမူရာ ညြန္မွဴး- ဟုတ္တယ္ေနာ္။<br />
မီလာ- တစ္ခုခုလုပ္ခ်င္တာမ်ား မရွိဘူးလား။<br />
နခါမူရာ ညြန္မွဴး- ဟုတ္သားဘဲေနာ္။ တစ္ႀကိမ္ေလာက္ broadway မွာ ဂီတ ေဖ်ာ္ေျဖပြဲကိုၾကည့္ရင္ ေကာင္းမယ္ထင္တယ္။<br />
မီလာ- အဲဒါသိပ္ေကာင္းတာဘဲ။ လက္မွတ္ booking လုပ္ထားလိုက္ရမလား။<br />
နခါမူရာ ညြန္မွဴး- ေအးလုပ္ထားလိုက္ပါ။</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-30-conversation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/05/35-第３０課　会話.mp3" length="318457" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Lesson 30 Grammar</title>
		<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-30-grammar/</link>
		<comments>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-30-grammar/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 03 May 2015 08:30:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Minna no Nihongo Myanmar]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammar သဒၵါ]]></category>
		<category><![CDATA[Lesson 30]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/?p=1317</guid>
		<description><![CDATA[1.(て)あります အဓိပၸါယ္ ⇒ ထားတယ္။ တစ္စံုတစ္ေယာက္ (သို႔)မိမိက တစ္ခုခုကို လုပ္ထားျခင္း အသံုးျပဳပံု ⇒ Vて၏ေနာက္တြင္ထား၍ သံုးသည္။ Vて　+　あります ドアが閉(し)めてあります。 တံခါးပိတ္ထားသည္။ 名前(なまえ)が書(か)いてあります。 နာမယ္ေရးထားသည္။ သတိျပဳရန္ てありますတြင္သံုးေသာႀကိယာသည္ 他動詞(たどうし)မ်ားသည္။ နာမ္ႏွင့္ႀကိယာျခားတြင္ 助詞(じょし)「が」အလုိက္မ်ားသည္။ တစ္စံုတစ္ေယာက္ (သို႔)မိမိက ကိစၥတစ္ခုက ျပဳလုပ္ၿပီးစီးသြားေသာ အေျခအေနမ်ားတြင္သံုးသည္။ ေသခ်ာ၊ က်ိန္းေသ ျပဳလုပ္သည္ ဟူေသာ အဓိပၸါယ္ကိုေဆာင္သည္။ ていますႏွင့္ကြာျခားပံု ⇒ていますတြင္自動詞(じどうし) အလိုက္မ်ားသည္။ ကိစၥတစ္ခုခုက ဆက္လက္ျဖစ္ေပၚေနေသာ အေျခအေနမ်ားတြင္သံုးသည္။ ဥပမာ 電気(でんき)が付(つ)いています。（自動詞(じどうし)） မီးပြင့္ေနသည္။ (တစ္စံုတစ္ေယာက္(သို႔) မည္သူမွန္းမသိသူက ဖြင့္ထားခဲ့ျခင္း။ မိမိျမင္ေသာအခ်ိန္တြင္ မီးပြင့္ေနသည္။) 電気(でんき)が付(つ)けてあります。（他動詞(たどうし)） မီးဖြင့္ထားသည္။ (မိမိက ဖြင့္ထားျခင္း (သို႔) တစ္စံုတစ္ေယာက္ ဖြင့္ထားျခင္း) 窓(まど)が閉(し)まっています。（自動詞(じどうし)） ျပတင္းေပါက္ပိတ္ေနသည္။ ...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h3><a name="1">1.(て)あります</a></h3>
<p><span id="more-1317"></span></p>
<ul>
<li>အဓိပၸါယ္ ⇒ ထားတယ္။ တစ္စံုတစ္ေယာက္ (သို႔)မိမိက တစ္ခုခုကို လုပ္ထားျခင္း</li>
<li>အသံုးျပဳပံု ⇒ Vて၏ေနာက္တြင္ထား၍ သံုးသည္။</li>
</ul>
<div class ="waku">
<div class ="waku">
Vて　+　あります
</div>
<p>ドアが閉(し)めてあります。</p>
<p>တံခါးပိတ္ထားသည္။</p>
<p>名前(なまえ)が書(か)いてあります。</p>
<p>နာမယ္ေရးထားသည္။
</p></div>
<h4>သတိျပဳရန္</h4>
<ul>
<li>てありますတြင္သံုးေသာႀကိယာသည္ 他動詞(たどうし)မ်ားသည္။ နာမ္ႏွင့္ႀကိယာျခားတြင္ 助詞(じょし)「が」အလုိက္မ်ားသည္။ တစ္စံုတစ္ေယာက္ (သို႔)မိမိက ကိစၥတစ္ခုက ျပဳလုပ္ၿပီးစီးသြားေသာ အေျခအေနမ်ားတြင္သံုးသည္။ ေသခ်ာ၊ က်ိန္းေသ ျပဳလုပ္သည္ ဟူေသာ အဓိပၸါယ္ကိုေဆာင္သည္။</li>
<li>ていますႏွင့္ကြာျခားပံု ⇒ていますတြင္自動詞(じどうし) အလိုက္မ်ားသည္။ ကိစၥတစ္ခုခုက ဆက္လက္ျဖစ္ေပၚေနေသာ အေျခအေနမ်ားတြင္သံုးသည္။</li>
</ul>
<h4>ဥပမာ</h4>
<ol>
<li>電気(でんき)が付(つ)いています。（自動詞(じどうし)）
<p>မီးပြင့္ေနသည္။ (တစ္စံုတစ္ေယာက္(သို႔) မည္သူမွန္းမသိသူက ဖြင့္ထားခဲ့ျခင္း။ မိမိျမင္ေသာအခ်ိန္တြင္ မီးပြင့္ေနသည္။)</li>
<li>電気(でんき)が付(つ)けてあります。（他動詞(たどうし)）
<p>မီးဖြင့္ထားသည္။ (မိမိက ဖြင့္ထားျခင္း (သို႔) တစ္စံုတစ္ေယာက္ ဖြင့္ထားျခင္း)</li>
<li>窓(まど)が閉(し)まっています。（自動詞(じどうし)）
<p>ျပတင္းေပါက္ပိတ္ေနသည္။ (တစ္စံုတစ္ေယာက္က ပိတ္ထားျခင္းလည္းျဖစ္ႏိုင္သည္။ မိမိေတြ႕တဲ့အခ်ိန္မွာ ျပတင္းေပါက္က ပိတ္ေနသည္)</li>
<li>窓(まど)が閉(し)めてあります。（他動詞(たどうし)）
<p>ျပတင္းေပါက္ပိတ္ထားသည္။ (ျပတင္းေပါက္ကို မိမိ (သို႔) တစ္စံုတစ္ေယာက္က ပိတ္ထားျခင္းျဖစ္သည္)</li>
</ol>
<p>&nbsp;</p>
<h3><a name="2">2.（て）おきます</a></h3>
<ul>
<li>အဓိပၸါယ္ ⇒ ထားတယ္။ ႀကိဳတင္ျပင္ဆင္ျခင္း ကိစၥမ်ားတြင္ အသံုးမ်ားသည္။</li>
<li>အသံုးျပဳပံု ⇒ Vて၏ေနာက္တြင္ထား၍ သံုးသည္။</li>
<div class ="waku">
<div class ="waku">
Vて　+　おきます
</div>
<p>友達(ともだち)が来(く)る前(まえ)に、準備(じゅんび)をしておきます。</p>
<p>သူငယ္ခ်င္းမလာခင္ ျပင္ဆင္ထားမယ္။</p>
<p>本(ほん)を読(よ)んでおきます。</p>
<p>စာအုပ္ကို ဖတ္ထားမယ္။
</p></div>
<p>&nbsp;</p>
<h3>3.（て）おいてください</h3>
<ul>
<li>အဓိပၸါယ္ ⇒ ထားပါ။ ႀကိဳတင္ျပင္ဆင္ထားရန္ ေတာင္ဆိုျခင္း အမိန္းေပးျခင္း။</li>
<li>အသံုးျပဳပံု ⇒ Vて၏ေနာက္တြင္ထား၍ သံုးသည္။</li>
</ul>
<div class ="waku">
<div class ="waku">
Vて　+　ておいてください
</div>
<p>会議(かいぎ)のために、書類(しょるい)を準備(じゅんび)しておいてください。</p>
<p>အစည္းအေဝးအတြက္ စာရြတ္စာတန္းမ်ားကို ျပင္ဆင္ထားပါ။</p>
<p>窓(まど)を閉(し)めておいてください。</p>
<p>ျပတင္းေပါက္ကို ပိတ္ထားပါ။
</p></div>
<p>&nbsp;</p>
<h3><a name="3">3.まだ～ています</a></h3>
<ul>
<li>အဓိပၸါယ္ ⇒ ေနတုန္းဘဲ။ကိစၥတစ္ခုကို လုပ္ေနတုန္း မၿပီျပတ္ေသးဘူးဟု ေျပာခ်င္ေသာအခါတြင္ သံုးသည္။</li>
</ul>
<div class ="waku">
<div class ="waku">
まだ+Vて+います
</div>
<p>まだ勉強(べんきょう)しています。</p>
<p>စာက်က္ေနတုန္းဘဲ။</p>
<p>まだ食事(しょくじ)をしています。</p>
<p>ထမင္းစားေနတုန္းဘဲ။
</p></div>
<p>&nbsp;</p>
<h3>文型(ぶんけい)</h3>
<p>&nbsp;<br />
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-1317-2" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/05/30-第３０課　文型.mp3?_=2" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/05/30-第３０課　文型.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/05/30-第３０課　文型.mp3</a></audio></p>
<ol>
<li>
交番(こうばん)に町(まち)の地図(ちず)がはってあります。</li>
<li>旅行(りょこう)のまえに、案内書(あんないしょ)を読(よ)んでおきます。</li>
</ol>
<ol>
<li>ရဲကင္းမွာ ရြပ္ကြက္ရဲ့ ေျမပံုကို ကပ္ထားသည္။</li>
<li>ခရီးမသြားခင္ လမ္းညြန္စာကို ဖတ္ထားမယ္။</li>
</ol>
<p>&nbsp;</p>
<h3>例文(れいぶん)</h3>
<p>&nbsp;<br />
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-1317-3" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/05/31-第３０課　例文.mp3?_=3" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/05/31-第３０課　例文.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/05/31-第３０課　例文.mp3</a></audio></p>
<ol>
<li>駅(えき)の新(あたら)しいトイレはおもしろいですね。
<p>…え？そうですか。</p>
<p>壁(かべ)に花(はな)や動物(どうぶつ)の絵(え)がかいてあるんです。</li>
<p>&nbsp;</p>
<li>セロテープはどこですか。
<p>…あの引(ひ)き出(だ)しにしまってありますよ。</li>
<p>&nbsp;</p>
<li>お子(こ)さんの名前(なまえ)はもう決(き)めてありますか。
<p>…いいえ。顔(かお)を見(み)てから、考(かんが)えます。</li>
<p>&nbsp;</p>
<li>次(つぎ)の会議(かいぎ)までに、何(なに)をしておいたらいいですか。
<p>…この資料(しりょう)を読(よ)んでおいてください。</li>
<p>&nbsp;</p>
<li>ボランティアに参加(さんか)したいんですが、2週間(しゅうかん)ほど休(やす)みをとってもいいですか。
<p>…2週間(しゅうかん)ですか。うーん。部長(ぶちょう)に相談(そうだん)しておきます。</li>
<p>&nbsp;</p>
<li>はさみを使(つか)ったら、元(もと)の所(ところ)に戻(もど)しておいてください。
<p>…はい、わかりました。</li>
<p>&nbsp;</p>
<li>資料(しりょう)を片付(かたづ)けてもいいですか。
<p>…いいえ、そのままにしておいてください。</p>
<p>まだ使(つか)っていますから。</li>
</ol>
<ol>
<li>ဘူတာရံုက အိမ္သာအသစ္က စိတ္ဝင္စားစရာေနာ္။
<p>ဟယ္။ ဟုတ္လား။</p>
<p>နံရံမွာ ပန္းနဲ႔ တိရိစာၦန္ပံုေတြ ေရးထားတယ္ေလ။</li>
<li>တိပ္က ဘယ္မွာလဲ။
<p>ဟို အံဆြဲထဲမွာ ထည့္သိမ္းထားတယ္။</li>
<li>ခေလးရဲ့နာမယ္ ေရြးၿပီးၿပီလား။
<p>ဟင့္အင္း မ်က္ႏွာၾကည့္ၿပီးမွာ စဥ္းစားမယ္။</li>
<li>ေနာက္အစည္းအေဝးအထိ ဘာလုပ္ထားရင္ ေကာင္းမလဲ။
<p>ဒီစာရြတ္စာတန္းေတြကို ဖတ္ထားပါ။</li>
<li>Volunteer မွာပါဝင္ခ်င္လို႔ ၂ ပတ္ေလာက္ ခြင့္ယူလို႔ ရပါသလား။
<p>၂ပတ္လား အင္း&#8211; ဌါနမွဴးနဲ႔ တိုင္ပင္ထားမယ္။</li>
<li>ကပ္ေက်းကို သံုးၿပီးရင္ အရင္ေနရာမွာ ျပန္ထားပါ။
<p>ဟုတ္ကဲ့ နားလည္ပါၿပီ။</li>
<li>စာရြတ္စာတန္းေတြ သိမ္းလို႔ရလား။
<p>ဟင့္အင္း အဲဒီအတိုင္းဘဲထားပါ။</p>
<p>သံုးေနတုန္းဘဲမိုလို႔။</li>
</ol>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-30-grammar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/05/30-第３０課　文型.mp3" length="80724" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/05/31-第３０課　例文.mp3" length="434170" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Lesson 30 Vocabulary</title>
		<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-30-vocabulary/</link>
		<comments>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-30-vocabulary/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 02 May 2015 08:13:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Minna no Nihongo Myanmar]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Vocabulary ေဝါဟာရ]]></category>
		<category><![CDATA[Lesson 30]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/?p=1305</guid>
		<description><![CDATA[အခန္း ၃၀ ေဝါဟာရမ်ား &#160;]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h3>အခန္း ၃၀ ေဝါဟာရမ်ား</h3>
<p><span id="more-1305"></span></p>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-1305-4" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/05/29-第３０課　言葉.mp3?_=4" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/05/29-第３０課　言葉.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/05/29-第３０課　言葉.mp3</a></audio>
<p>&nbsp;<br />

<table id="tablepress-115" class="tablepress tablepress-id-115">
<tbody class="row-hover">
<tr class="row-1 odd">
	<td class="column-1">はります</td><td class="column-2">ကပ္သည္ (နံရံတြင္ ပိုစတာကို ကပ္သည္)</td>
</tr>
<tr class="row-2 even">
	<td class="column-1">かけます</td><td class="column-2">ခ်ိတ္သည္ (နံရံတြင္ ပန္းခ်ီကိုခ်ိတ္သည္)</td>
</tr>
<tr class="row-3 odd">
	<td class="column-1">飾(かざ)ります</td><td class="column-2">အလွဆင္သည္</td>
</tr>
<tr class="row-4 even">
	<td class="column-1">並(なら)べます</td><td class="column-2">စီသည္</td>
</tr>
<tr class="row-5 odd">
	<td class="column-1">植(う)えます</td><td class="column-2">စိုက္ပ်ိဳးသည္</td>
</tr>
<tr class="row-6 even">
	<td class="column-1">戻(もど)します</td><td class="column-2">ျပန္ထားသည္</td>
</tr>
<tr class="row-7 odd">
	<td class="column-1">まとめます</td><td class="column-2">စုေပါင္းသည္</td>
</tr>
<tr class="row-8 even">
	<td class="column-1">片(かた)づけます</td><td class="column-2">ရွင္းလင္းသန္႔ရွင္းသည္</td>
</tr>
<tr class="row-9 odd">
	<td class="column-1">しまいます</td><td class="column-2">သိမ္းဆည္းသည္</td>
</tr>
<tr class="row-10 even">
	<td class="column-1">決(き)めます</td><td class="column-2">ဆံုးျဖတ္သည္</td>
</tr>
<tr class="row-11 odd">
	<td class="column-1">しらせます</td><td class="column-2">အသိေပးသည္</td>
</tr>
<tr class="row-12 even">
	<td class="column-1">相談(そうだん)します</td><td class="column-2">ေဆြးေႏြးတိုင္ပင္သည္</td>
</tr>
<tr class="row-13 odd">
	<td class="column-1">予習(よしゅう)します</td><td class="column-2">ႀကိဳတင္ေလ့က်င့္သည္</td>
</tr>
<tr class="row-14 even">
	<td class="column-1">復習(ふくしゅう)します</td><td class="column-2">ျပန္လွန္ေလ့က်င့္သည္</td>
</tr>
<tr class="row-15 odd">
	<td class="column-1">そのままにします</td><td class="column-2">အဲဒီအတိုင္းလုပ္မယ္</td>
</tr>
<tr class="row-16 even">
	<td class="column-1">お子(こ)さん</td><td class="column-2">ခေလး (ယဥ္ေက်းေသာအသံုး)</td>
</tr>
<tr class="row-17 odd">
	<td class="column-1">授業(じゅぎょう)</td><td class="column-2">Lesson, class</td>
</tr>
<tr class="row-18 even">
	<td class="column-1">講義(こうぎ)</td><td class="column-2">Lecture</td>
</tr>
<tr class="row-19 odd">
	<td class="column-1">ミーティング</td><td class="column-2">အစည္းအေဝး</td>
</tr>
<tr class="row-20 even">
	<td class="column-1">予定(よてい)</td><td class="column-2">အစီအစဥ္</td>
</tr>
<tr class="row-21 odd">
	<td class="column-1">お知(し)らせ</td><td class="column-2">အေၾကာင္းၾကားျခင္း။ ေၾကာ္ျငာ</td>
</tr>
<tr class="row-22 even">
	<td class="column-1">案内書(あんないしょ)</td><td class="column-2">လမ္းညြန္စာ</td>
</tr>
<tr class="row-23 odd">
	<td class="column-1">カレンダー</td><td class="column-2">ျပကၡဒိန္</td>
</tr>
<tr class="row-24 even">
	<td class="column-1">ポスター</td><td class="column-2">ပိုစတာ</td>
</tr>
<tr class="row-25 odd">
	<td class="column-1">ごみ箱(ばこ)</td><td class="column-2">အမိႈက္ပံုး</td>
</tr>
<tr class="row-26 even">
	<td class="column-1">人形(にんぎょう)</td><td class="column-2">အရုပ္</td>
</tr>
<tr class="row-27 odd">
	<td class="column-1">花瓶(かびん)</td><td class="column-2">ပန္းအိုး</td>
</tr>
<tr class="row-28 even">
	<td class="column-1">鏡(かがみ)</td><td class="column-2">မွန္</td>
</tr>
<tr class="row-29 odd">
	<td class="column-1">引(ひ)き出(だ)し</td><td class="column-2">အံဆြဲ</td>
</tr>
<tr class="row-30 even">
	<td class="column-1">玄関(げんかん)</td><td class="column-2">မ်က္ႏွာစာဝင္ေပါက္။ တံခါးမႀကီး</td>
</tr>
<tr class="row-31 odd">
	<td class="column-1">廊下(ろうか)</td><td class="column-2">ေလွ်ာက္လမ္း။ ေကာ္ရစ္ဒါ (corridor)</td>
</tr>
<tr class="row-32 even">
	<td class="column-1">壁(かべ)</td><td class="column-2">နံရံ</td>
</tr>
<tr class="row-33 odd">
	<td class="column-1">池(いけ)</td><td class="column-2">ေရအိုင္။ ေရကန္</td>
</tr>
<tr class="row-34 even">
	<td class="column-1">交番(こうばん)</td><td class="column-2">ရဲကင္း</td>
</tr>
<tr class="row-35 odd">
	<td class="column-1">もとのところ</td><td class="column-2">အရင္ေနရာ</td>
</tr>
<tr class="row-36 even">
	<td class="column-1">周(まわ)り</td><td class="column-2">အနီးအနား</td>
</tr>
<tr class="row-37 odd">
	<td class="column-1">真(ま)ん中(なか)</td><td class="column-2">အလယ္</td>
</tr>
<tr class="row-38 even">
	<td class="column-1">隅(すみ)</td><td class="column-2">ေဘးစြန္း။ ေထာင့္စြန္း</td>
</tr>
<tr class="row-39 odd">
	<td class="column-1">まだ</td><td class="column-2">မ--ေသးဘူး/ --တုန္းဘဲ</td>
</tr>
<tr class="row-40 even">
	<td class="column-1">ほど</td><td class="column-2">--ေလာက္</td>
</tr>
<tr class="row-41 odd">
	<td class="column-1">予定表(よていひょう)</td><td class="column-2">အခ်ိန္ဇယား</td>
</tr>
<tr class="row-42 even">
	<td class="column-1">ご苦労様(くろうさま)</td><td class="column-2">ပင္ပန္းသြားၿပီေနာ္ (အလုပ္ၿပီးခ်ိန္တြင္ သံုးေသာ ႏႈတ္ဆက္စကား)</td>
</tr>
<tr class="row-43 odd">
	<td class="column-1">希望(きぼう)</td><td class="column-2">ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္။ ဆႏၵ</td>
</tr>
<tr class="row-44 even">
	<td class="column-1">何(なに)かご希望(きぼう)がありますか</td><td class="column-2">တစ္ခုခု ဆႏၵ(လုပ္ခ်င္တာ) မ်ားရွိပါသလား။</td>
</tr>
<tr class="row-45 odd">
	<td class="column-1">ミュージカル</td><td class="column-2">ဂီတျပပြဲ</td>
</tr>
<tr class="row-46 even">
	<td class="column-1">それはいいですね</td><td class="column-2">အဲဒါေကာင္းမယ္ေနာ္</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<!-- #tablepress-115 from cache --></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-30-vocabulary/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
