<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Minna no Nihongo Myanmar &#187; Lesson 35 | Minna no Nihongo Myanmar</title>
	<atom:link href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/tag/lesson-35/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar</link>
	<description>Minna no Nihongo Myanmar အားလံုးအတြက္ ဂ်ပန္စာ</description>
	<lastBuildDate>Thu, 11 Jun 2020 11:12:02 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.1.41</generator>
	<item>
		<title>Lesson 35 Conversation</title>
		<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-35-conversation/</link>
		<comments>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-35-conversation/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 08 Aug 2015 06:59:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Minna no Nihongo Myanmar]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Conversation စကားေျပာ]]></category>
		<category><![CDATA[Lesson 35]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/?p=1533</guid>
		<description><![CDATA[旅行社(りょこうしゃ)へ行(い)けば、わかります ခရီးသြားကုမၸဏီကို သြားရင္ သိလိမ့္မယ္ တဝါပံု။ စုဇူကီးစံ ေဆာင္းရာသီပိတ္ရက္ သူငယ္ခ်င္းနဲ႔ စကိတ္စီးသြားမလို႔ ေကာင္းတဲ့ေနရာရွိလားဟင္။ စုဇူကီး။ ဘယ္နစ္ရက္ေလာက္ အစီအစဥ္လဲ။ တဝါပံု။ ၃ရက္ေလာက္ပါ။ စုဇူကီး။ ဒါဆိုရင္ ခုစစု ဒါမွမဟုတ္ရင္ ရွီဂခိုးဂန္း က ေကာင္းမယ္ထင္တယ္။ ေရပူစမ္းလဲရွိေတာ့… တဝါပံု။ ဘယ္လိုသြားရမလဲ။ စုဇူကီး။ JR(ဂ်ပန္ႏိုင္ငံ အႀကီးဆံုးရထားလို္င္း) နဲ႔လည္း သြားလို႔ရေပမဲ့ ညကားဆိုရင္ မနက္ေရာက္တာလို႔ အဆင္ေျပတယ္ေလ။ တဝါပံု။ ဘယ္ဟာပိုၿပီး ေစ်းသက္သာလဲ။ စုဇူကီး။ ဟင္း ခရီးသြားကုမၸဏီကို သြားရင္ ပိုၿပီးအေသးစိတ္ သိပါလိမ့္မယ္။ တဝါပံု။ ၿပီးေတာ့ စကိတ္စီးတဲ့ ပစၥည္းကိယာတို႔ အဝတ္တို႔ ဘာမွ မရွိဘူး (ဝယ္မထားဘူး)။ စုဇူကီး။ အကုန္လံုး စကိတ္ကြင္းမွာ ငွါးလို႔ရတယ္။ စိတ္ပူတယ္ဆိုရင္ ...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h3>旅行社(りょこうしゃ)へ行(い)けば、わかります</h3>
<p><span id="more-1533"></span></p>
<!--[if lt IE 9]><script>document.createElement('audio');</script><![endif]-->
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-1533-1" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/08/07-第３５課　会話.mp3?_=1" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/08/07-第３５課　会話.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/08/07-第３５課　会話.mp3</a></audio>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/tawapon.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">タワポン</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> 鈴木(すずき)さん、冬休(ふゆやす)みに友達(ともだち)とスキーに行(い)きたいんですが、どこかいい所(ところ)ありませんか </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-b">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/suzuki.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">鈴木(すずき)</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> 何日(なんにち)ぐらいの予定(よてい)ですか </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/tawapon.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">タワポン</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> 3(み)日(っか)ぐらいです </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-b">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/suzuki.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">鈴木(すずき)</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> それなら、草津(くさつ)か志賀高原(しがこうげん)がいいと思(おも)いますよ。<br />
　　　温泉(おんせん)もあるし…<br />
 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/tawapon.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">タワポン</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> どうやって行(い)くんですか。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-b">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/suzuki.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">鈴木(すずき)</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> JRでも行(い)けますが、夜行(やこう)バスなら、朝付(あさつ)きますから、便利(べんり)ですよ。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/tawapon.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">タワポン</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> どちらが安(やす)いんですか。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-b">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/suzuki.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">鈴木(すずき)</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> さあ…。旅行社(りょこうしゃ)へ行(い)けばもっと詳(くわ)しいことがわかります。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/tawapon.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">タワポン</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> それから、スキーの道具(どうぐ)や服(ふく)は何(なに)も持(も)っていないんですが…。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-b">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/suzuki.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">鈴木(すずき)</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> 全部(ぜんぶ)スキー場(じょう)で借(か)りられますよ。<br />
　　　心配(しんぱい)なら、旅行社(りょこうしゃ)で予約(よやく)もできるし…。<br />
 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/tawapon.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">タワポン</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> そうですか。どうもありがとうございます。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<h3>ခရီးသြားကုမၸဏီကို သြားရင္ သိလိမ့္မယ္</h3>
<p>တဝါပံု။ စုဇူကီးစံ ေဆာင္းရာသီပိတ္ရက္ သူငယ္ခ်င္းနဲ႔ စကိတ္စီးသြားမလို႔ ေကာင္းတဲ့ေနရာရွိလားဟင္။<br />
စုဇူကီး။ ဘယ္နစ္ရက္ေလာက္ အစီအစဥ္လဲ။<br />
တဝါပံု။ ၃ရက္ေလာက္ပါ။<br />
စုဇူကီး။ ဒါဆိုရင္ ခုစစု ဒါမွမဟုတ္ရင္ ရွီဂခိုးဂန္း က ေကာင္းမယ္ထင္တယ္။ ေရပူစမ္းလဲရွိေတာ့…<br />
တဝါပံု။ ဘယ္လိုသြားရမလဲ။<br />
စုဇူကီး။ JR(ဂ်ပန္ႏိုင္ငံ အႀကီးဆံုးရထားလို္င္း) နဲ႔လည္း သြားလို႔ရေပမဲ့ ညကားဆိုရင္ မနက္ေရာက္တာလို႔ အဆင္ေျပတယ္ေလ။<br />
တဝါပံု။ ဘယ္ဟာပိုၿပီး ေစ်းသက္သာလဲ။<br />
စုဇူကီး။ ဟင္း ခရီးသြားကုမၸဏီကို သြားရင္ ပိုၿပီးအေသးစိတ္ သိပါလိမ့္မယ္။<br />
တဝါပံု။ ၿပီးေတာ့ စကိတ္စီးတဲ့ ပစၥည္းကိယာတို႔ အဝတ္တို႔ ဘာမွ မရွိဘူး (ဝယ္မထားဘူး)။<br />
စုဇူကီး။ အကုန္လံုး စကိတ္ကြင္းမွာ ငွါးလို႔ရတယ္။<br />
      စိတ္ပူတယ္ဆိုရင္ ခရီးသြားကုမၸဏီမွာ booking လုပ္ထားလိုလဲရတယ္ေလ<br />
တဝါပံု။ ဟုတ္လား ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ဗ်ာ။</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-35-conversation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/08/07-第３５課　会話.mp3" length="375062" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Lesson 35 Grammar</title>
		<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-35-grammar/</link>
		<comments>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-35-grammar/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 08 Aug 2015 06:48:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Minna no Nihongo Myanmar]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammar သဒၵါ]]></category>
		<category><![CDATA[Lesson 35]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/?p=1524</guid>
		<description><![CDATA[1．条件形(じょうけんけい) ~ばႏွင့္အဆံုးသတ္သည္။ ဥပမာ 言(い)えば、聞(き)けば စသည့္စာလံုးမ်ားျဖစ္သည္။ စကားဆက္အျဖစ္အသံုးမ်ားသည္။ 条件形(じょうけんけい)ေျပာင္းပံုမ်ားကို ေအာက္တြင္ေလ့လာပါ။ 1g= ႀကိယာအုပ္စု ၁၊ 2g=ႀကိယာအုပ္စု၂၊ 3g=ႀကိယာအုပ္စု၃ 2．~ば အဓိပၸါယ္ ⇒　&#8211;ရင္ အသံုးျပဳပံ ု⇒ စကားဆက္အျဖစ္သံုးသည္ ~ば+~ます A：試験(しけん)はいつかわかりますか。 စာေမးပြဲက ဘယ္ေတာ့္လဲ B：いいえ、わかりません。 ဟင့္အင္းမသိဘူး A：そうですか。誰(だれ)に聞(き)きますか。 ဟုတ္လား ဘယ္သူ႔ကို ေမးရမလဲ B：先生(せんせい)に聞(き)けばわかります。 ဆရာ့ကိုေမးရင္ သိလိမ္႔မယ္ 3．なれば အဓိပၸါယ္ ⇒　&#8211;ျဖစ္/ေရာက္ရင္ အသံုးျပဳပံ ု⇒ စကားဆက္အျဖစ္သံုးသည္ なれば+~ます 春(はる)になれば、桜(さくら)が咲(さ)きます。 ☆ေႏြဦးေရာက္ရင္ ဆာကူရာပန္းေတြပြင့္တယ္။ 4．~ば~ほど အဓိပၸါယ္ ⇒　&#8211;ျဖစ္/လုပ္ရင္ ျဖစ္/လုပ္သေလာက္ အသံုးျပဳပံ ု⇒　ပံုစံေျပာင္းလဲတတ္ေသာ သေဘာတရားမ်ားကို ေဖၚျပရာတြင္သံုးသည္။ ~ば+Vほど 日本語(にほんご)は勉強(べんきょう)すればするほど、上手(じょうず)になります ဂ်ပန္စာက ေလ့လာရင္ ေလ့လာသလို ...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h3><a name="1">1．条件形(じょうけんけい)</a></h3>
<p><span id="more-1524"></span></p>
<p>~ばႏွင့္အဆံုးသတ္သည္။ ဥပမာ 言(い)えば、聞(き)けば စသည့္စာလံုးမ်ားျဖစ္သည္။<br />
စကားဆက္အျဖစ္အသံုးမ်ားသည္။<br />
条件形(じょうけんけい)ေျပာင္းပံုမ်ားကို ေအာက္တြင္ေလ့လာပါ။</p>
<ul>
<li>1g= ႀကိယာအုပ္စု ၁၊ 2g=ႀကိယာအုပ္စု၂၊  3g=ႀကိယာအုပ္စု၃
</li>
</ul>
<p><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/08/35bunpo.jpg"><img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/08/35bunpo.jpg" alt="35bunpo" width="695" height="442" class="alignnone size-full wp-image-1525" /></a></p>
<h3><a name="2">2．~ば</a></h3>
<p>အဓိပၸါယ္ ⇒　&#8211;ရင္<br />
အသံုးျပဳပံ ု⇒ စကားဆက္အျဖစ္သံုးသည္</p>
<div class="waku">
<div class="waku">~ば+~ます</div>
<p>A：試験(しけん)はいつかわかりますか。<br />
  စာေမးပြဲက ဘယ္ေတာ့္လဲ<br />
B：いいえ、わかりません。<br />
  ဟင့္အင္းမသိဘူး<br />
A：そうですか。誰(だれ)に聞(き)きますか。<br />
  ဟုတ္လား ဘယ္သူ႔ကို ေမးရမလဲ<br />
B：先生(せんせい)に<span style="text-decoration: underline;">聞(き)けばわかります</span>。<br />
  ဆရာ့ကိုေမးရင္ သိလိမ္႔မယ္
</div>
<h3><a name="3">3．なれば</a></h3>
<p>အဓိပၸါယ္ ⇒　&#8211;ျဖစ္/ေရာက္ရင္<br />
အသံုးျပဳပံ ု⇒ စကားဆက္အျဖစ္သံုးသည္</p>
<div class="waku">
<div class="waku">なれば+~ます</div>
<p>春(はる)に<span style="text-decoration: underline;">なれば</span>、桜(さくら)が<span style="text-decoration: underline;">咲(さ)きます</span>。<br />
☆ေႏြဦးေရာက္ရင္ ဆာကူရာပန္းေတြပြင့္တယ္။
</div>
<h3><a name="1">4．~ば~ほど</a></h3>
<p>အဓိပၸါယ္ ⇒　&#8211;ျဖစ္/လုပ္ရင္ ျဖစ္/လုပ္သေလာက္<br />
အသံုးျပဳပံ ု⇒　ပံုစံေျပာင္းလဲတတ္ေသာ သေဘာတရားမ်ားကို ေဖၚျပရာတြင္သံုးသည္။</p>
<div class="waku">
<div class="waku">~ば+Vほど</div>
<p>日本語(にほんご)は勉強(べんきょう)<span style="text-decoration: underline;">すればするほど</span>、上手(じょうず)になります<br />
ဂ်ပန္စာက ေလ့လာရင္ ေလ့လာသလို ထူးခၽြန္လာလိမ္႔မယ္
</div>
<h3>文型(ぶんけい)</h3>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-1524-2" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/08/02-第３５課　文型.mp3?_=2" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/08/02-第３５課　文型.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/08/02-第３５課　文型.mp3</a></audio>
<ol>
<li>春(はる)になれば、桜(さくら)が咲(さ)きます。<br />
springေရာက္ရင္ ဆာကူရာပန္းေတြပြင့္တယ္။
</li>
<li>天気(てんき)が良(よ)ければ、向(む)こうに島(しま)が見(み)えます。<br />
ရာသီဥတုေကာင္းရင္ ဟိုဘက္က ကၽြန္းကိုျမင္ရတယ္။
</li>
<li>北海道旅行(ほっかいどうりょこう)なら、6(６)月(がつ)がいいです。<br />
ဟိုကိုင္းဒိုခရီးဆိုရင္ ၆လပိုင္းမွာ ေကာင္းတယ္။
</li>
<li>結婚式(けっこんしき)のスピーチは短(みじか)ければ短(みじか)いほどいいです。<br />
မဂၤလာေဆာင္မွာ ေျပာတဲ့အမွာစကားက တိုရင္ တိုသေလာက္ေကာင္းတယ္။
</li>
</ol>
<h3>例文(れいぶん)</h3>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-1524-3" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/08/03-第３５課　例文.mp3?_=3" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/08/03-第３５課　例文.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/08/03-第３５課　例文.mp3</a></audio>
<ol>
<li>車(くるま)の窓(まど)が開(ひら)かないんですが…。<br />
…そのボタンを押(お)せば開(あ)きますよ。<br />
ကားရဲ့မွန္က မပြင့္ဘူး…<br />
အဲဒီခလုပ္ကို ႏွိပ္ရင္ ပြင့္လိမ့္မယ္။
</li>
<li>ほかに意見(いけん)がありますか。<br />
…いいえ、特(とく)にありません。<br />
なければ、これで終(お)わりましょう。<br />
တျခားအႀကံေပးစရား ရွိပါသလား။<br />
ဟင့္အင္း အေထြအထူးမရွိပါဘူး။<br />
မရွိဘူးဆိုရင္ ဒီမွာဘဲနိဂုံးခ်ဳပ္ရေအာင္။
</li>
<li>日本(にほん)の生活(せいかつ)はどうですか。<br />
…何(なん)でもあって、便利(べんり)です。でも、もう少(すこ)し物価(ぶっか)が安(やす)ければ、もっといいと思(おも)います。<br />
ဂ်ပန္မွာ ေနရထိုင္ရတာ ဘယ္လိုလဲ<br />
ဘာမဆိုရွိၿပီး အဆင္ေျပတယ္။ ဒါေပမဲ့ နဲနဲေလာက္ ကုန္ေစ်းႏႈန္းသက္သာရင္ ပိုၿပီးေကာင္းမယ္လို႔ ထင္မိတယ္။
</li>
<li>明日(あした)までにレポートを出(だ)さなければ、なりませんか。<br />
…無理(むり)なら、金曜日(きんようび)までに出(だ)してください。<br />
မနက္ဖန္အထိ report ကို မတင္ရင္မရဘူးလား။<br />
မျဖစ္ႏို္င္ဘူးဆိုရင္ ေသာၾကာေန႔အထိ(မွီေအာင္) တင္ပါ။</li>
<li>2，3日旅行(にちりょこう)をしようと思(おも)っているんですが、どこかいい所(ところ)はありませんか。<br />
…そうですね。2，3日(にち)なら、箱根(はこね)か日光(にっこう)がいいと思(おも)います。<br />
၂ရက္၃ရက္ေလာက္ ခရီးသြားမယ္လို႔ စိတ္ကူးေနတာ။ ေကာင္းတဲ့ေနရာမ်ား ရွိပါသလား။<br />
ဟုတ္တယ္ေနာ္။ ၂ရက္၃ရက္ဆိုရင္ ဟကိုနဲ သို႔မဟုတ္ နိကိုးက ေကာင္းမယ္လို႔ ထင္ပါတယ္။
</li>
<li>本(ほん)を借(か)りたいんですが、どうすればいいですか。<br />
…受付(うけつけ)でカードを作(つく)ってもらってください。<br />
စာအုပ္ငွါးခ်င္လို႔ ဘယ္လိုလုပ္ရင္ ရပါသလဲ (ဘယ္လုိလုပ္ရမလဲ)။<br />
receptionေကာင္တာမွာ ကဒ္လုပ္ခုိင္းပါ။
</li>
<li>小川(おがわ)よねさんは元気(げんき)な方(ほう)ですね。<br />
…ええ。年(とし)を取(と)れば取(と)るほど元気(げんき)になりますね。<br />
အိုဂါဝါ ေရာ့နဲစံ က အၿမဲတမ္း က်န္းမာတဲ့ ပုဂၢိဳလ္ေနာ္။<br />
ဟုတ္တယ္ အသက္ရလာရင္ ရလာသေလာက္ က်န္းမာလာတယ္ေနာ္။
</li>
</ol>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-35-grammar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/08/02-第３５課　文型.mp3" length="141484" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/08/03-第３５課　例文.mp3" length="444879" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Lesson 35 Vocabulary</title>
		<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-35-vocabulary/</link>
		<comments>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-35-vocabulary/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 08 Aug 2015 06:30:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Minna no Nihongo Myanmar]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Vocabulary ေဝါဟာရ]]></category>
		<category><![CDATA[Lesson 35]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/?p=1513</guid>
		<description><![CDATA[အခန္း ၃၅ ေဝါဟာရမ်ား]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>အခန္း ၃၅ ေဝါဟာရမ်ား</p>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-1513-4" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/08/01-第３５課　ことば.mp3?_=4" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/08/01-第３５課　ことば.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/08/01-第３５課　ことば.mp3</a></audio>

<table id="tablepress-120" class="tablepress tablepress-id-120">
<tbody class="row-hover">
<tr class="row-1 odd">
	<td class="column-1">咲(さ)きます</td><td class="column-2">ပန္းပြင့္သည္</td>
</tr>
<tr class="row-2 even">
	<td class="column-1">変(か)わります</td><td class="column-2">ေျပာင္းလဲသည္</td>
</tr>
<tr class="row-3 odd">
	<td class="column-1">困(こま)ります</td><td class="column-2">ဒုကၡေရာက္သည္</td>
</tr>
<tr class="row-4 even">
	<td class="column-1">つけます</td><td class="column-2">မီးဖြင့္သည္။ အဲယားကြင္းဖြင့္သည္။ တီဗီဖြင့္သည္</td>
</tr>
<tr class="row-5 odd">
	<td class="column-1">拾(ひろ)います</td><td class="column-2">ေကာင္ယူသည္</td>
</tr>
<tr class="row-6 even">
	<td class="column-1">かかります</td><td class="column-2">အခ်ိန္ၾကာသည္။ ဖုန္းလာသည္</td>
</tr>
<tr class="row-7 odd">
	<td class="column-1">楽(らく)</td><td class="column-2">သက္သာေသာ （な Adj ）</td>
</tr>
<tr class="row-8 even">
	<td class="column-1">正(ただ)しい</td><td class="column-2">မွန္ကန္ေသာ</td>
</tr>
<tr class="row-9 odd">
	<td class="column-1">珍(めずら)しい</td><td class="column-2">ထူးဆန္းေသာ</td>
</tr>
<tr class="row-10 even">
	<td class="column-1">~方(かた)</td><td class="column-2">ပုဂၢိဳလ္</td>
</tr>
<tr class="row-11 odd">
	<td class="column-1">向(む)こう</td><td class="column-2">ဟိုဘက္</td>
</tr>
<tr class="row-12 even">
	<td class="column-1">島(しま)</td><td class="column-2">ကၽြန္း</td>
</tr>
<tr class="row-13 odd">
	<td class="column-1">村(むら)</td><td class="column-2">ရြာ</td>
</tr>
<tr class="row-14 even">
	<td class="column-1">港(みなと)</td><td class="column-2">ပင္လယ္ဝ၊ ဆိပ္ကမ္း</td>
</tr>
<tr class="row-15 odd">
	<td class="column-1">近所(きんじょ)</td><td class="column-2">အိမ္နီးနားျခင္း</td>
</tr>
<tr class="row-16 even">
	<td class="column-1">屋上(おくじょう)</td><td class="column-2">အေဆာက္အဦး၏အမိုးေပၚ</td>
</tr>
<tr class="row-17 odd">
	<td class="column-1">海外(かいがい)</td><td class="column-2">ပင္လယ္ရပ္ျခား၊ ႏိုင္ငံျခား</td>
</tr>
<tr class="row-18 even">
	<td class="column-1">山登(やまのぼ)り</td><td class="column-2">ေတာင္တက္ျခင္း</td>
</tr>
<tr class="row-19 odd">
	<td class="column-1">ハイキング</td><td class="column-2">ေတာင္တက္ လမ္းေလွ်ာက္ျခင္း</td>
</tr>
<tr class="row-20 even">
	<td class="column-1">機会(きかい)</td><td class="column-2">အခြင့္အခါ၊ အခြင့္အေရး</td>
</tr>
<tr class="row-21 odd">
	<td class="column-1">許可(きょか)</td><td class="column-2">ခြင့္ျပဳခ်က္</td>
</tr>
<tr class="row-22 even">
	<td class="column-1">丸(まる)</td><td class="column-2">အဝိုင္း</td>
</tr>
<tr class="row-23 odd">
	<td class="column-1">操作(そうさ)</td><td class="column-2">ကိုင္တြယ္ပံု</td>
</tr>
<tr class="row-24 even">
	<td class="column-1">方法(ほうほう)</td><td class="column-2">နည္းလမ္း</td>
</tr>
<tr class="row-25 odd">
	<td class="column-1">設備(せつび)</td><td class="column-2">အေဆာက္အအံုရဲ့ အျပင္အဆင္</td>
</tr>
<tr class="row-26 even">
	<td class="column-1">カーテン</td><td class="column-2">လိုက္ကာ</td>
</tr>
<tr class="row-27 odd">
	<td class="column-1">ひも</td><td class="column-2">ႀကိဳး</td>
</tr>
<tr class="row-28 even">
	<td class="column-1">ふた</td><td class="column-2">အဖံုး</td>
</tr>
<tr class="row-29 odd">
	<td class="column-1">葉(は)</td><td class="column-2">သစ္ရြက္</td>
</tr>
<tr class="row-30 even">
	<td class="column-1">曲(きょく)</td><td class="column-2">သီခ်င္း</td>
</tr>
<tr class="row-31 odd">
	<td class="column-1">楽(たの)しみ</td><td class="column-2">ေပ်ာ္ရြင္စြာျဖင့္</td>
</tr>
<tr class="row-32 even">
	<td class="column-1">もっと</td><td class="column-2">ပိုၿပီး</td>
</tr>
<tr class="row-33 odd">
	<td class="column-1">始(はじ)めに</td><td class="column-2">ပထမဆံုး</td>
</tr>
<tr class="row-34 even">
	<td class="column-1">これで終(お)わります</td><td class="column-2">ဒီမွာတင္ၿပီးဆံုးပါၿပီ</td>
</tr>
<tr class="row-35 odd">
	<td class="column-1">それなら</td><td class="column-2">ဒါဆိုရင္</td>
</tr>
<tr class="row-36 even">
	<td class="column-1">夜行(やこう)バス</td><td class="column-2">ညကား</td>
</tr>
<tr class="row-37 odd">
	<td class="column-1">旅行社(りょこうしゃ)</td><td class="column-2">ခရီးသြားကုမၸဏီ</td>
</tr>
<tr class="row-38 even">
	<td class="column-1">詳(くわ)しい</td><td class="column-2">အေသးစိတ္ေသာ</td>
</tr>
<tr class="row-39 odd">
	<td class="column-1">スキー場(じょう)</td><td class="column-2">စကိတ္ကြင္း</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<!-- #tablepress-120 from cache -->
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-35-vocabulary/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/08/01-第３５課　ことば.mp3" length="580464" type="audio/mpeg" />
		</item>
	</channel>
</rss>
