<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Minna no Nihongo Myanmar &#187; Lesson 4 | Minna no Nihongo Myanmar</title>
	<atom:link href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/tag/lesson-4/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar</link>
	<description>Minna no Nihongo Myanmar အားလံုးအတြက္ ဂ်ပန္စာ</description>
	<lastBuildDate>Thu, 11 Jun 2020 11:12:02 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.1.41</generator>
	<item>
		<title>Lesson 4 Conversation</title>
		<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-4-conversation/</link>
		<comments>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-4-conversation/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 14 Feb 2015 09:11:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Minna no Nihongo Myanmar]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Conversation စကားေျပာ]]></category>
		<category><![CDATA[Lesson 4]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/?p=280</guid>
		<description><![CDATA[そちらは　何(なん)時(じ)から　何(なん)時(じ)までですか sochira wa nanji kara nanji made desuka အဲဒီက ဘယ္ႏွစ္နာရီကေန ဘယ္ႏွစ္နာရီအထိလဲ &#160;]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><strong>そちらは　</strong><strong>何(なん)時(じ)</strong><strong>から　</strong><strong>何(なん)時(じ)</strong><strong>までですか</strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong>sochira wa nanji kara nanji made desuka</strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong>အဲဒီက ဘယ္ႏွစ္နာရီကေန ဘယ္ႏွစ္နာရီအထိလဲ</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<!--[if lt IE 9]><script>document.createElement('audio');</script><![endif]-->
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-280-1" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/Tape1-34-1-第4課　会話.mp3?_=1" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/Tape1-34-1-第4課　会話.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/Tape1-34-1-第4課　会話.mp3</a></audio>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/tenina.png" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">番号(ばんごう)案内(あんない) さん</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> はい、104の　石田(いしだ)です。hai,   ichi rei yon no ishida desu.ဟုတ္ကဲ့  ၁၀၄  မွ အိရွိဓ ျဖစ္ပါတယ္။<br />
 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-b">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/karina.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">カリナ(かりな) さん</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> やまと美術館(びじゅつかん)の　電話(でんわ)番号(ばんごう)を　お願(ねが)いしま す。yamato bijyutsukan no denwa bangou wo onegai shimasu.ယမတို အႏုပညာျပတိုက္ရဲ့ ဖုန္းနံပါတ္ကို ေျပာျပပါ (ေတာင္း ဆိုပါတယ္)။<br />
 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/tenina.png" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">番号(ばんごう)案内(あんない) さん</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> やまと美術館(びじゅつかん)ですね。　かしこまりました。yamato bijyutsukan desune. kashi komari mashita.ယမတိုအႏုပညာျပတိုက္ေနာ္။ ေကာင္းပါၿပီ။ </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-b">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/1.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">テープ(てーぷ)</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> お問(と)い合(あ)わせの　番号(ばんごう)は　0797の　38の　5432です。otoiawase no bangou wa zero nana kyuu nana no san hachi no go yon san ni desu.	ေမးျမန္းစံုစမ္းတဲ့နံပါတ္သည္ ၀၇၉၇ ရဲ့ ၃၈ ရဲ့ ၅၄၃၂ ျဖစ္ပါတယ္။<br />
 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/teninb.png" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">美術館(びじゅつかん)の 人(ひと)</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> はい、やまと美術館(びじゅつかん)です。hai, yamato bijyutsukan desu.ဟုတ္ကဲ့ ယမတိုအႏုပညာျပတိုက္ ျဖစ္ပါတယ္။<br />
 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-b">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/karina.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">カリナ(かりな) さん</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> すみません。そちらは　何(なん)時(じ)から　何(なん)時(じ)までですか。sumimasen.    sochira wa nanji kara nan ji made desuka.တဆိတ္ေလာက္ အဲဒီကဘယ္ႏွစ္နာရီကေန ဘယ္ႏွစ္နာ ရီအထိလဲ။<br />
 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/teninb.png" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">美術館(びじゅつかん)の 人(ひと)</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> ９時(じ)から　４時(じ)までです。kuji kara yoji made desu.၉နာရီမွ ၄နာရီအထိ ျဖစ္ပါတယ္။<br />
 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-b">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/karina.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">カリナ(かりな) さん</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> 休(やす)みは　何(なん)曜日(ようび)ですか。yasumi wa nanyoubi desuka.ပိတ္ရက္ကဘယ္ေန႔လဲ။<br />
 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/teninb.png" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">美術館(びじゅつかん)の 人(ひと)</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> 月曜日(げつようび)です。getsu youbi deu.တနလၤာေန႔ပါ။<br />
 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-b">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/karina.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">カリナ(かりな) さん</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> どうも　ありがとう　ございました。doumo  arigatou gozaimashita.ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။<br />
 </div>
		</div>
	</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-4-conversation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/Tape1-34-1-第4課　会話.mp3" length="346110" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Lesson 4 Vocabulary</title>
		<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-4-vocabulary/</link>
		<comments>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-4-vocabulary/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 14 Feb 2015 08:51:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Minna no Nihongo Myanmar]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Vocabulary ေဝါဟာရ]]></category>
		<category><![CDATA[Lesson 4]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/?p=239</guid>
		<description><![CDATA[အခန္း ၄ ေ၀ါဟာရမ်ား]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h3 class="widget-title">အခန္း ၄ ေ၀ါဟာရမ်ား</h3>
<p><span id="more-239"></span></p>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-239-2" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/Tape1-32-第4課　単語.mp3?_=2" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/Tape1-32-第4課　単語.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/Tape1-32-第4課　単語.mp3</a></audio>

<table id="tablepress-31" class="tablepress tablepress-id-31">
<tbody class="row-hover">
<tr class="row-1 odd">
	<td class="column-1">起（お）きます  okimasu</td><td class="column-2">ထသည္။ ႏိုးသည္ ။</td>
</tr>
<tr class="row-2 even">
	<td class="column-1">寝（ね）ます  nemasu</td><td class="column-2">အိပ္သည္။  </td>
</tr>
<tr class="row-3 odd">
	<td class="column-1">働（はたら）きます  hatarakimasu</td><td class="column-2">အလုပ္လုပ္သည္။</td>
</tr>
<tr class="row-4 even">
	<td class="column-1">休（やす）みます  yasumimasu</td><td class="column-2">အနားယူသည္။</td>
</tr>
<tr class="row-5 odd">
	<td class="column-1">勉強（べんきょう）します  benkyou shimasu</td><td class="column-2">စာက်က္သည္။</td>
</tr>
<tr class="row-6 even">
	<td class="column-1">終（お）わります  owarimasu</td><td class="column-2">ၿပီးဆံုးသည္။</td>
</tr>
<tr class="row-7 odd">
	<td class="column-1">デパート（でぱーと）  depa-to</td><td class="column-2">ကုန္တိုက္</td>
</tr>
<tr class="row-8 even">
	<td class="column-1">銀行（ぎんこう）  ginkou</td><td class="column-2">ဘဏ္</td>
</tr>
<tr class="row-9 odd">
	<td class="column-1">郵便局（ゆうびんきょく）  yuubin kyoku</td><td class="column-2">စာတိုက္</td>
</tr>
<tr class="row-10 even">
	<td class="column-1">図書館（としょかん）  toshokan</td><td class="column-2">စာၾကည့္တိုက္</td>
</tr>
<tr class="row-11 odd">
	<td class="column-1">美術館（びじゅつかん）  bijyutukan</td><td class="column-2">အႏုပညာျပတိုက္</td>
</tr>
<tr class="row-12 even">
	<td class="column-1">今（いま）  ima</td><td class="column-2">အခု</td>
</tr>
<tr class="row-13 odd">
	<td class="column-1">~ 時（じ）  ji</td><td class="column-2">--နာရီ</td>
</tr>
<tr class="row-14 even">
	<td class="column-1">ふん  fun</td><td class="column-2">မိနစ္</td>
</tr>
<tr class="row-15 odd">
	<td class="column-1">ぷん  pun</td><td class="column-2">မိနစ္</td>
</tr>
<tr class="row-16 even">
	<td class="column-1">半（はん）  han</td><td class="column-2">တဝက္</td>
</tr>
<tr class="row-17 odd">
	<td class="column-1">何時（なんじ）  nanji</td><td class="column-2">ဘယ္ႏွစ္နာရီ၊ ဘယ္အခ်ိန္</td>
</tr>
<tr class="row-18 even">
	<td class="column-1">何分（なんぷん）  nanpun</td><td class="column-2">ဘယ္ႏွစ္မိနစ္</td>
</tr>
<tr class="row-19 odd">
	<td class="column-1">午前（ごぜん）  gozen</td><td class="column-2">မနက္ပိုင္း   am</td>
</tr>
<tr class="row-20 even">
	<td class="column-1">午後（ごご）  gogo</td><td class="column-2">ေန႔ခင္းပိုင္း၊ ညေနပိုင္း   pm</td>
</tr>
<tr class="row-21 odd">
	<td class="column-1">朝（あさ）  asa</td><td class="column-2">မနက္</td>
</tr>
<tr class="row-22 even">
	<td class="column-1">昼（ひる）  hiru</td><td class="column-2">ေန႔လည္</td>
</tr>
<tr class="row-23 odd">
	<td class="column-1">晩（ばん）  ban/  夜（よる）  yoru</td><td class="column-2">ည</td>
</tr>
<tr class="row-24 even">
	<td class="column-1">おととい  ototoi 　　　　　</td><td class="column-2">တေန႔က</td>
</tr>
<tr class="row-25 odd">
	<td class="column-1">きのう  kinou</td><td class="column-2">မေန႔က</td>
</tr>
<tr class="row-26 even">
	<td class="column-1">今日（きょう）  kyou</td><td class="column-2">ဒီေန႔</td>
</tr>
<tr class="row-27 odd">
	<td class="column-1">明日（あした）  ashita</td><td class="column-2">မနက္ဖန္</td>
</tr>
<tr class="row-28 even">
	<td class="column-1">あさって  asatte</td><td class="column-2">သဘက္ခါ</td>
</tr>
<tr class="row-29 odd">
	<td class="column-1">今朝（けさ）  kesa</td><td class="column-2">ဒီမနက္</td>
</tr>
<tr class="row-30 even">
	<td class="column-1">今晩（こんばん）  konban</td><td class="column-2">ဒီည</td>
</tr>
<tr class="row-31 odd">
	<td class="column-1">休（やす）み  yasumi</td><td class="column-2">နားရက္၊ အားလပ္ရက္</td>
</tr>
<tr class="row-32 even">
	<td class="column-1">昼休（ひるやす）み  hiru yasumi</td><td class="column-2">ေန႔လည္နားခ်ိန္</td>
</tr>
<tr class="row-33 odd">
	<td class="column-1">毎朝（まいあさ）  mai asa</td><td class="column-2">မနက္တိုင္း</td>
</tr>
<tr class="row-34 even">
	<td class="column-1">毎晩（まいばん）  mai ban</td><td class="column-2">ညတိုင္း</td>
</tr>
<tr class="row-35 odd">
	<td class="column-1">毎日（まいにち）  mai nichi</td><td class="column-2">ေန႔တိုင္း</td>
</tr>
<tr class="row-36 even">
	<td class="column-1">月曜日（げつようび）  getsu youbi</td><td class="column-2">တနလၤာေန႔</td>
</tr>
<tr class="row-37 odd">
	<td class="column-1">火曜日（かようび）  ka youbi</td><td class="column-2">အဂၤါေန႔</td>
</tr>
<tr class="row-38 even">
	<td class="column-1">水曜日（すいようび）  sui youbi</td><td class="column-2">ဗုဒၶဟူးေန႔</td>
</tr>
<tr class="row-39 odd">
	<td class="column-1">木曜日（もくようび）  moku youbi</td><td class="column-2">ၾကာသာပေတးေန႔</td>
</tr>
<tr class="row-40 even">
	<td class="column-1">金曜日（きんようび）  kin youbi</td><td class="column-2">ေသာၾကာေန႔</td>
</tr>
<tr class="row-41 odd">
	<td class="column-1">土曜日（どようび）  do youbi</td><td class="column-2">စေနေန႔</td>
</tr>
<tr class="row-42 even">
	<td class="column-1">日曜日（にちようび）  nichi youbi</td><td class="column-2">တနဂၤေႏြေန႔</td>
</tr>
<tr class="row-43 odd">
	<td class="column-1">何曜日（なんようび）  nan youbi</td><td class="column-2">ဘာေန႔</td>
</tr>
<tr class="row-44 even">
	<td class="column-1">番号（ばんごう）  bangou</td><td class="column-2">နံပါတ္</td>
</tr>
<tr class="row-45 odd">
	<td class="column-1">何番（なんばん）  nanban</td><td class="column-2">ဘာနံပါတ္</td>
</tr>
<tr class="row-46 even">
	<td class="column-1">～から  ~kara</td><td class="column-2">--မွ</td>
</tr>
<tr class="row-47 odd">
	<td class="column-1">～まで  ~made</td><td class="column-2">--အထိ</td>
</tr>
<tr class="row-48 even">
	<td class="column-1">と  to</td><td class="column-2">--ႏွင့္</td>
</tr>
<tr class="row-49 odd">
	<td class="column-1">そちら  sochira 　　</td><td class="column-2">အဲဒီမွာ၊ အဲဒီဘက္မွာ</td>
</tr>
<tr class="row-50 even">
	<td class="column-1">大変（たいへん）ですね  taihen desune</td><td class="column-2">ဒုကၡမ်ားမွာဘဲေနာ္</td>
</tr>
<tr class="row-51 odd">
	<td class="column-1">え～と  e~to</td><td class="column-2">ဟိုေလ၊ ဟိုဟာေလ</td>
</tr>
<tr class="row-52 even">
	<td class="column-1">１０４  ichi rei yon</td><td class="column-2">104</td>
</tr>
<tr class="row-53 odd">
	<td class="column-1">お願（ねが）いします  <br />
onegai shimasu</td><td class="column-2">ေတာင္းဆိုပါတယ္</td>
</tr>
<tr class="row-54 even">
	<td class="column-1">かしこまりました  <br />
kashi komari mashita</td><td class="column-2">ေကာင္းပါၿပီ</td>
</tr>
<tr class="row-55 odd">
	<td class="column-1">お問（と）い合（あ）わせの番号（ばんごう）  <br />
otoi awase no bangou </td><td class="column-2">ေမးျမန္းစံုစမ္းတဲ့နံပါတ္</td>
</tr>
<tr class="row-56 even">
	<td class="column-1">どうも、ありがとうございました。<br />
doumo, arigatou gozaimashita</td><td class="column-2">ေက်းဇူးတင္ခဲ့ပါတယ္</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<!-- #tablepress-31 from cache -->
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-4-vocabulary/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/Tape1-32-第4課　単語.mp3" length="642508" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Lesson 4 Grammar</title>
		<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-4-grammar-2/</link>
		<comments>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-4-grammar-2/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 14 Feb 2015 08:24:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Minna no Nihongo Myanmar]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammar သဒၵါ]]></category>
		<category><![CDATA[Lesson 4]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/?p=205</guid>
		<description><![CDATA[၁။အခု 今(いま)　５時(じ)　です。 ima goji desu. အခု ၅နာရီ ျဖစ္ပါတယ္။ ၂။–ကေန၊မွ—အထိ ９時(じ)から　５時(じ)まで　働(はたら)きます。 kuji kara goji made hataraki masu. ၉နာရီမွ ၅နာရီ အထိ အလုပ္လုပ္တယ္။ “ &#8212;からkara&#8212;までmade ” ဆိုတာက “ &#8212;ကေန&#8212; အထိ” လို႔ဆိုလိုတာပါ။ အခ်ိန္နဲ႔ ေနရာေတြကိုေဖၚျပတဲ့အခါသံုးပါတယ္။ ၃။—မွာ ６時(じ)に　起(お)きます。 rokuji ni oki masu. ၆နာရီမွာ ႏိုးတယ္။ “に ni မွာ” အခ်ိန္ရဲ့ေနာက္လိုက္ပုဒ္ျဖစ္ပါတယ္။ အမ်ားအားျဖင့္ နာရီရဲ့ေနာက္မွာ လိုက္ေလ့ရွိပါတယ္။ ဒီသင္ခန္းစာမွာ တိုးလာတဲ့ ပံုစံသစ္မ်ားကို မေရာေထြးေစရန္ ေသခ်ာခြဲ၍ က်က္မွတ္ပါ၊ ၄။ႀကိယာပံုစံမ်ား အရင္သင္ခန္းစာေတြအထိ “です(ျဖစ္တယ္)/ですか(ျဖစ္သလား)” ကိုသာေလ့လာခဲ့ပါတယ္။ ...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h3 class="widget-title"><a name="1">၁။အခု</a></h3>
<p><span id="more-205"></span></p>

<table id="tablepress-25" class="tablepress tablepress-id-25">
<tbody class="row-hover">
<tr class="row-1 odd">
	<td class="column-1">今（いま）--- です。</td>
</tr>
<tr class="row-2 even">
	<td class="column-1">ima--- desu.</td>
</tr>
<tr class="row-3 odd">
	<td class="column-1">အခု ---- ျဖစ္တယ္။</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<!-- #tablepress-25 from cache -->
<p><span style="text-decoration: underline;">今</span>(いま)　５時(じ)　です。<br />
ima goji desu.<br />
အခု ၅နာရီ ျဖစ္ပါတယ္။</p>
<h3 class="widget-title"><a name="2">၂။–ကေန၊မွ—အထိ</a></h3>

<table id="tablepress-26" class="tablepress tablepress-id-26">
<tbody class="row-hover">
<tr class="row-1 odd">
	<td class="column-1"> ---から--- まで--- ます。</td>
</tr>
<tr class="row-2 even">
	<td class="column-1">---kara ---made ---masu.</td>
</tr>
<tr class="row-3 odd">
	<td class="column-1">---ကေန၊မွ--- အထိ --- ျဖစ္တယ္</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<!-- #tablepress-26 from cache -->
<p>９時(じ)<span style="text-decoration: underline;">から</span>　５時(じ)<span style="text-decoration: underline;">まで</span>　働(はたら)きます。<br />
kuji kara goji made hataraki masu.<br />
၉နာရီမွ ၅နာရီ အထိ အလုပ္လုပ္တယ္။</p>
<ul>
<li>“ &#8212;からkara&#8212;までmade ” ဆိုတာက “ &#8212;ကေန&#8212; အထိ” လို႔ဆိုလိုတာပါ။<br />
အခ်ိန္နဲ႔ ေနရာေတြကိုေဖၚျပတဲ့အခါသံုးပါတယ္။</li>
</ul>
<h3 class="widget-title"><a name="3">၃။—မွာ</a></h3>

<table id="tablepress-27" class="tablepress tablepress-id-27">
<tbody class="row-hover">
<tr class="row-1 odd">
	<td class="column-1">---に ---ます。</td>
</tr>
<tr class="row-2 even">
	<td class="column-1">---ni--- masu.</td>
</tr>
<tr class="row-3 odd">
	<td class="column-1">---မွာ ---တယ္</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<!-- #tablepress-27 from cache -->
<p>６時(じ)<span style="text-decoration: underline;">に</span>　起(お)きます。<br />
rokuji ni oki masu.<br />
၆နာရီမွာ ႏိုးတယ္။</p>
<ul>
<li>“に ni မွာ” အခ်ိန္ရဲ့ေနာက္လိုက္ပုဒ္ျဖစ္ပါတယ္။<br />
အမ်ားအားျဖင့္ နာရီရဲ့ေနာက္မွာ လိုက္ေလ့ရွိပါတယ္။<br />
ဒီသင္ခန္းစာမွာ တိုးလာတဲ့ ပံုစံသစ္မ်ားကို မေရာေထြးေစရန္ ေသခ်ာခြဲ၍ က်က္မွတ္ပါ၊</li>
</ul>
<h3 class="widget-title"><a name="4">၄။ႀကိယာပံုစံမ်ား</a></h3>
<ul>
<li>အရင္သင္ခန္းစာေတြအထိ “です(ျဖစ္တယ္)/ですか(ျဖစ္သလား)” ကိုသာေလ့လာခဲ့ပါတယ္။<br />
です desu ရဲ့ေရွ႕မွာ နာမ္ဘဲလိုက္ေလ့ရွိပါတယ္။</p>
<ul>
<li>ဥပမာ&#8211;sensei desu ဆရာျဖစ္တယ္။</li>
<li>gakusei desu ေက်ာင္းသားျဖစ္တယ္။ စတာေတြပါ၊</li>
</ul>
</li>
<li>ဒီသင္ခန္းစာမွာေတာ့ “ますmasu (&#8212;တယ္) /ますかmasuka (&#8212;သလား)” ဆိုတာတိုးလာပါမယ္။
<ul>
<li>ますmasu နဲ႔ဆံုးတာေတြဟာ ႀကိယာ (verb) ျဖစ္ပါတယ္။</li>
<li>သူ႔ကိုေမးခြန္းအျဖစ္ ေျပာင္းခ်င္ရင္ ေနာက္ကေန “かka” ကိုထည့္ေပးရပါမယ္။</li>
<li>masu ၏ verb form မ်ားမွာေအာက္ပါ ဇယားအတိုင္း ျဖစ္ပါသည္။ အလြတ္က်က္မွတ္ရန္ ျဖစ္ပါသည္။</li>
</ul>
</li>
</ul>

<table id="tablepress-28" class="tablepress tablepress-id-28">
<tbody class="row-hover">
<tr class="row-1 odd">
	<td class="column-1">～ます/　ますか (ပစၥဳပၸန္ ကာလျပႀကိယာ)</td><td class="column-2">---တယ္/လား</td>
</tr>
<tr class="row-2 even">
	<td class="column-1">～ません/　ませんか (ပစၥဳပၸန္ ကာလျပႀကိယာ)</td><td class="column-2">မ---ဘူး/မ---ဘူးလား</td>
</tr>
<tr class="row-3 odd">
	<td class="column-1">～ました/　ましたか အတိတ္ ကာလျပႀကိယာ)</td><td class="column-2">---ခဲ့တယ္/---ခဲ့သလား</td>
</tr>
<tr class="row-4 even">
	<td class="column-1">～ませんでした/　ませんでしたか (အတိတ္ ကာလျပႀကိယာ)</td><td class="column-2">မ---ခဲ့ဘူး/မ---ခဲ့သလား</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<!-- #tablepress-28 from cache -->
<h3 class="widget-title">ဝါက်</h3>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-205-3" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/Tape1-33-第4課　文型.mp3?_=3" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/Tape1-33-第4課　文型.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/Tape1-33-第4課　文型.mp3</a></audio>

<table id="tablepress-29" class="tablepress tablepress-id-29">
<tbody class="row-hover">
<tr class="row-1 odd">
	<td class="column-1">1.</td><td class="column-2">今（いま）　４時（じ）５分（ふん）です。</td>
</tr>
<tr class="row-2 even">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">ima  yoji gofun desu.</td>
</tr>
<tr class="row-3 odd">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">အခု ၄ နာရီ ၅ မိနစ္ပါ။</td>
</tr>
<tr class="row-4 even">
	<td class="column-1">2.</td><td class="column-2">わたしは　９時（じ）から　５時（じ）まで　働（はたら）きます。</td>
</tr>
<tr class="row-5 odd">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">watashi wa  kuji kara    goji made   hataraki masu.</td>
</tr>
<tr class="row-6 even">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">ကၽြန္ေတာ္ ၉ နာရီမွ ၅ နာရီအထိ အလုပ္လုပ္တယ္။</td>
</tr>
<tr class="row-7 odd">
	<td class="column-1">3.</td><td class="column-2">わたしは　朝（あさ）　６時（じ）に　起（お）きます。</td>
</tr>
<tr class="row-8 even">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">watashi wa asa  roku ji ni   oki masu.</td>
</tr>
<tr class="row-9 odd">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">ကၽြန္ေတာ္ မနက္ ၆ နာရီမွာ ႏိုးတယ္။</td>
</tr>
<tr class="row-10 even">
	<td class="column-1">4.</td><td class="column-2">わたしは　きのう　勉強（べんきょう）しました。</td>
</tr>
<tr class="row-11 odd">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">watashi wa  kinou   benkyou shimashita.</td>
</tr>
<tr class="row-12 even">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">ကၽြန္ေတာ္ မေန႔က စာက်က္ခဲ့တယ္။</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<!-- #tablepress-29 from cache -->
<h3 class="widget-title">ဥပမာစာေၾကာင္းမ်ား</h3>
<p><audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-205-4" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/Tape1-34-第4課　例文.mp3?_=4" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/Tape1-34-第4課　例文.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/Tape1-34-第4課　例文.mp3</a></audio><br />

<table id="tablepress-30" class="tablepress tablepress-id-30">
<tbody class="row-hover">
<tr class="row-1 odd">
	<td class="column-1">1.</td><td class="column-2">今（いま）　何時（なんじ）ですか。</td>
</tr>
<tr class="row-2 even">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">ima  nanji desuka.</td>
</tr>
<tr class="row-3 odd">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">အခု ဘယ္ႏွစ္နာရီလဲ။</td>
</tr>
<tr class="row-4 even">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">…2 時（じ） 10 分（ぷん）です。</td>
</tr>
<tr class="row-5 odd">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">ni ji jyuppun desu.</td>
</tr>
<tr class="row-6 even">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">၂ နာရီ ၁၀မိနစ္ပါ။</td>
</tr>
<tr class="row-7 odd">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">ニューヨーク（にゅーよーく）は　今（いま）　何時（なんじ）ですか。</td>
</tr>
<tr class="row-8 even">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">nyu-yo-ku  wa   ima  nanji desuka.</td>
</tr>
<tr class="row-9 odd">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">နယူးေယာက္က အခုဘယ္ႏွစ္နာရီလဲ။</td>
</tr>
<tr class="row-10 even">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">… 午前（ごぜん）　 0 時（じ） 10 分（ぷん）です。</td>
</tr>
<tr class="row-11 odd">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">gozen  rei ji jyuppun  desu.</td>
</tr>
<tr class="row-12 even">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">မနက္ သုညနာရီ ၁၀မိနစ္ပါ။ (သန္းေခါင္ ၁၂ နာရီကို သုညနာရီဟုေခၚပါသည္)</td>
</tr>
<tr class="row-13 odd">
	<td class="column-1">2.</td><td class="column-2">銀行（ぎんこう）は　何時（なんじ）から　何時（なんじ）までですか。</td>
</tr>
<tr class="row-14 even">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">ginkou wa  nanji kara  nanji made desuka.</td>
</tr>
<tr class="row-15 odd">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">ဘဏ္က ဘယ္ႏွစ္နာရီမွ ဘယ္ႏွစ္နာရီအထိလဲ။</td>
</tr>
<tr class="row-16 even">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">…9 時（じ）から　 3 時（じ）までです。</td>
</tr>
<tr class="row-17 odd">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">kuji kara  sanji made desu.</td>
</tr>
<tr class="row-18 even">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">၉နာရီမွ ၃နာရီအထိ ျဖစ္ပါတယ္။</td>
</tr>
<tr class="row-19 odd">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">休（やす）みは　何曜日（なんようび）ですか。</td>
</tr>
<tr class="row-20 even">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">yasumi wa  nan youbi desuka.</td>
</tr>
<tr class="row-21 odd">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">နားရက္(ပိတ္ရက္)ကဘယ္ေန႔လဲ။</td>
</tr>
<tr class="row-22 even">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">… 土曜日（どようび）と　日曜日（にちようび）です。</td>
</tr>
<tr class="row-23 odd">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">do youbi to  nichi youbi desu.</td>
</tr>
<tr class="row-24 even">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">စေနေန႔နဲ႔ တနဂၤေႏြေန႔ပါ။</td>
</tr>
<tr class="row-25 odd">
	<td class="column-1">3.</td><td class="column-2">毎晩（まいばん）　何時（なんじ）に　寝（ね）ますか。</td>
</tr>
<tr class="row-26 even">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">maiban  nanji ni  ne masuka.</td>
</tr>
<tr class="row-27 odd">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">ညတိုင္း ဘယ္ႏွစ္နာရီမွာ အိပ္သလဲ။</td>
</tr>
<tr class="row-28 even">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">…11 時（じ）に　寝（ね）ます。</td>
</tr>
<tr class="row-29 odd">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">jyuu ichi ji ni   ne masu.</td>
</tr>
<tr class="row-30 even">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">၁၁ နာရီမွာ အိပ္တယ္။</td>
</tr>
<tr class="row-31 odd">
	<td class="column-1">4.</td><td class="column-2">土曜日（どようび）　働（はたら）きますか。</td>
</tr>
<tr class="row-32 even">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">do youbi  hataraki masuka.</td>
</tr>
<tr class="row-33 odd">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">စေနေန႔ အလုပ္လုပ္သလား။</td>
</tr>
<tr class="row-34 even">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">… いいえ、働（はたら）きません。</td>
</tr>
<tr class="row-35 odd">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">iie, hataraki  masen.</td>
</tr>
<tr class="row-36 even">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">ဟင့္အင္း မလုပ္ပါဘူး။</td>
</tr>
<tr class="row-37 odd">
	<td class="column-1">5.</td><td class="column-2">きのう　勉強（べんきょう）しましたか。</td>
</tr>
<tr class="row-38 even">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">kinou   benkyou shima shitaka.</td>
</tr>
<tr class="row-39 odd">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">မေန႔က စာက်က္ခဲ့သလား။</td>
</tr>
<tr class="row-40 even">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">… 　いいえ、　勉強（べんきょう）しませんでした。</td>
</tr>
<tr class="row-41 odd">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">iie,  benkyou shimasen deshita.</td>
</tr>
<tr class="row-42 even">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">ဟင့္အင္း မက်က္ခဲ့ပါဘူး။</td>
</tr>
<tr class="row-43 odd">
	<td class="column-1">6.</td><td class="column-2">IMC 　の　電話番号（でんわばんごう）は　何番（なんばん）ですか。</td>
</tr>
<tr class="row-44 even">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">IMC  no   denwa bango wa  nanban desuka.</td>
</tr>
<tr class="row-45 odd">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">IMC   ရဲ့ဖုန္းနံပါတ္က ဘာနံပါတ္(ဘယ္ေလာက္)လဲ။</td>
</tr>
<tr class="row-46 even">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">… 341 の　 2597 です。</td>
</tr>
<tr class="row-47 odd">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">san yon ichi no  ni go kyuu nana  desu.</td>
</tr>
<tr class="row-48 even">
	<td class="column-1"></td><td class="column-2">၃၄၁ ရဲ့ ၂၅၉၇ ျဖစ္ပါတယ္။</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<!-- #tablepress-30 from cache --></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-4-grammar-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/Tape1-33-第4課　文型.mp3" length="121763" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/Tape1-34-第4課　例文.mp3" length="324595" type="audio/mpeg" />
		</item>
	</channel>
</rss>
