<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Minna no Nihongo Myanmar &#187; Lesson 43 | Minna no Nihongo Myanmar</title>
	<atom:link href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/tag/lesson-43/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar</link>
	<description>Minna no Nihongo Myanmar အားလံုးအတြက္ ဂ်ပန္စာ</description>
	<lastBuildDate>Thu, 11 Jun 2020 11:12:02 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.1.41</generator>
	<item>
		<title>Lesson 43 Conversation</title>
		<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-43-conversation/</link>
		<comments>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-43-conversation/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Dec 2015 06:12:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Minna no Nihongo Myanmar]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Conversation စကားေျပာ]]></category>
		<category><![CDATA[Lesson 43]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/?p=1754</guid>
		<description><![CDATA[優(やさ)しそうですね သေဘာေကာင္းမဲ့ပံုဘဲ ရူမစ္တို။ အဲဒါဘာဓါတ္ပံုလဲ ဝါတာနာဘဲ။ အိမ္္ေထာင္ဖက္ရဲ့ ဓါတ္ပံုပါ။ အိမ္ေထာင္ဖက္ ရွာေဖြေရးကုမၸဏီက ယူလာတာ။ ရူမစ္တို။ အိမ္ေထာင္ဖက္ ရွာေဖြေရးကုမၸဏီ ရွိတယ္လား။ ဝါတာနာဘဲ။ အင္း အသင္းဝင္ဆိုရင္ ကိုယ့္ရဲ့ ကိုယ္ေရးအခ်က္အလက္တို႔ လိုခ်င္တဲ့ဆႏၵတို႔ကို ကြန္ျပဴတာမွာ ထည့္လို႔ရတယ္။ ၿပီးရင္ ကြန္ျပဴတာက သင့္ေတာ္တဲ့သူကို ေရြးေပးတယ္။ ရူမစ္တို။ ဟဲ စိတ္ဝင္စားစရာဘဲ။ ဝါတာနာဘဲ။ ဒီလူကို ဘယ္လိုထင္လဲဟင္။ ရူမစ္တို။ ခန္႔လည္းခန္႔တယ္ သေဘာလည္းေကာင္းမဲ့ပံု ခ်စ္ခင္စရာေကာင္းတဲ့သူဘဲ။ ဝါတာနာဘဲ။ အင္း အသက္ေကာ ဝင္ေငြေကာ ဝါသနာေကာ ကၽြန္မရဲ့ ဆႏၵနဲ႔ တစ္ထပ္တည္းဘဲ။ ဒါ့အျပင္ နာမည္လည္း အတူတူဘဲ။ ဝါတာနာဘဲလို႔ ေခၚတယ္ေလ။ ရူမစ္တို။ ဟယ္ ကြန္ျပဴတာက ေတာ္လိုက္တာ။]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h3>優(やさ)しそうですね</h3>
<p><span id="more-1754"></span></p>
<!--[if lt IE 9]><script>document.createElement('audio');</script><![endif]-->
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-1754-1" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/3-07-第４３課　会話.mp3?_=1" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/3-07-第４３課　会話.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/3-07-第４３課　会話.mp3</a></audio>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/shumito.png" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">シュミット</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> ぞれ何(なん)の写真(しゃしん)ですか。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-b">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/nakamurakacho.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">渡辺(わたなべ)</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> お見合(みあ)い写真(じゃしん)です。<br />
　　　　　　お見合(みあ)いの会社(かいしゃ)からもらって来(き)たんです。<br />
 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/shumito.png" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">シュミット</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> お見合(みあ)いの会社(かいしゃ)があるんですか。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-b">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/nakamurakacho.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">渡辺(わたなべ)</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> ええ、会員(かいいん)になると、自分(じぶん)の情報(じょうほう)や希望(きぼう)がコンピューターに入(い)れられるんです。<br />
そして、コンピューターがてきとうなひとを選(えら)んでくれるんですよ。<br />
 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/shumito.png" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">シュミット</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> へえ、おもしろそうですね。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-b">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/nakamurakacho.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">渡辺(わたなべ)</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> この人(ひと)、どう思(おも)いますか。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/shumito.png" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">シュミット</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> ハンサムだし、優(やさ)しそうだし、すてきな人ですね。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-b">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/nakamurakacho.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">渡辺(わたなべ)</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> ええ、年齢(ねんれい)も、収入(しゅうにゅう)も、趣味(しゅみ)もわたしの希望(きぼう)にぴったりなんです。<br />
　　　　　そのうえ名前(なまえ)も同(おな)じなんですよ。渡辺(わたなべ)さんというんです。<br />
 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/shumito.png" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">シュミット</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> へえ、コンピューターはすごいですね。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<h3>သေဘာေကာင္းမဲ့ပံုဘဲ</h3>
<p>ရူမစ္တို။ အဲဒါဘာဓါတ္ပံုလဲ<br />
ဝါတာနာဘဲ။ အိမ္္ေထာင္ဖက္ရဲ့ ဓါတ္ပံုပါ။ အိမ္ေထာင္ဖက္ ရွာေဖြေရးကုမၸဏီက ယူလာတာ။<br />
ရူမစ္တို။ အိမ္ေထာင္ဖက္ ရွာေဖြေရးကုမၸဏီ ရွိတယ္လား။<br />
ဝါတာနာဘဲ။ အင္း အသင္းဝင္ဆိုရင္ ကိုယ့္ရဲ့ ကိုယ္ေရးအခ်က္အလက္တို႔ လိုခ်င္တဲ့ဆႏၵတို႔ကို ကြန္ျပဴတာမွာ ထည့္လို႔ရတယ္။ ၿပီးရင္ ကြန္ျပဴတာက သင့္ေတာ္တဲ့သူကို ေရြးေပးတယ္။<br />
ရူမစ္တို။ ဟဲ စိတ္ဝင္စားစရာဘဲ။<br />
ဝါတာနာဘဲ။ ဒီလူကို ဘယ္လိုထင္လဲဟင္။<br />
ရူမစ္တို။ ခန္႔လည္းခန္႔တယ္ သေဘာလည္းေကာင္းမဲ့ပံု ခ်စ္ခင္စရာေကာင္းတဲ့သူဘဲ။<br />
ဝါတာနာဘဲ။ အင္း အသက္ေကာ ဝင္ေငြေကာ ဝါသနာေကာ ကၽြန္မရဲ့ ဆႏၵနဲ႔ တစ္ထပ္တည္းဘဲ။ ဒါ့အျပင္ နာမည္လည္း အတူတူဘဲ။ ဝါတာနာဘဲလို႔ ေခၚတယ္ေလ။<br />
ရူမစ္တို။ ဟယ္ ကြန္ျပဴတာက ေတာ္လိုက္တာ။</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-43-conversation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/3-07-第４３課　会話.mp3" length="377431" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Lesson 43 Grammar</title>
		<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-43-grammar/</link>
		<comments>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-43-grammar/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Dec 2015 05:54:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Minna no Nihongo Myanmar]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammar သဒၵါ]]></category>
		<category><![CDATA[Lesson 43]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/?p=1751</guid>
		<description><![CDATA[1．～そうです အဓိပၸါယ္ ⇒　-မဲ႔ပံုဘဲ (အၾကည့္အျမင္ျဖင့္ မွန္းဆ၍ေျပာျခင္း) ますFormႀကိယာမွ ますကိုျဖဳတ္ そうですကိုထည့္ Vます　⇒　Vます+そうです あの本(ほん)は棚(たな)から落(お)ちそうです。 ဟိုစာအုပ္ စဥ္ေပၚက ျဖဳတ္က်ေတာ့မယ္။ (ျဖဳတ္က်မဲ့ပံုဘဲ) いadjမွ いကိုျဖဳတ္ そうですကိုထည့္ いadj　⇒　いadj　+　そうです これはりんごケーキですか。おいしそうですね。 ဒါပန္းသီးကိတ္လား။ အရသာရွိမဲ့ပံုဘဲ なadjမွ なကိုျဖဳတ္ そうですကိုထည့္ なadj　⇒　なadj　+　そうです ひまな　⇒　ひまそうですね အားမဲ့ပံုဘဲ ないအျငင္းပံုမွ いကိုျဖဳတ္ さそうですကိုထည့္ V/adjない　⇒　V/adjない　+　さそうです ほしいものがこの店(みせ)になさそうですね。 လိုခ်င္တဲ့ပစၥည္းက ဒီဆိုင္မွာ ရွိပံုမရဘူး 2．～てきます အဓိပၸါယ္ ⇒ &#8211;လာမယ္ 持(も)ってきます ယူလာမယ္ 行(い)ってきます သြားၿပီးျပန္လာမယ္ (သြားလိုက္အုန္းမယ္) 見(み)てきます ၾကည့္လာမယ္ 3．Vる+つもりです အဓိပၸါယ္ ⇒ ရည္ရြယ္တယ္ (လုပ္ဖို႔စိတ္ကူးထားသည္) 6時(じ)に帰(かえ)るつもりです。 ၆နာရီမွာ ျပန္ဖို႔ရည္ရြယ္တယ္ 今年(ことし)のJLPTテストを受(う)けるつもりです。 ...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h3><a name="1">1．～そうです</a></h3>
<p><span id="more-1751"></span></p>
<div class="waku">အဓိပၸါယ္ ⇒　-မဲ႔ပံုဘဲ (အၾကည့္အျမင္ျဖင့္ မွန္းဆ၍ေျပာျခင္း)</p>
<div class="waku">ますFormႀကိယာမွ ますကိုျဖဳတ္ そうですကိုထည့္<br />
Vます　⇒　V<del datetime="2015-12-23T05:45:57+00:00">ます</del>+そうです<br />
あの本(ほん)は棚(たな)から落(お)ちそうです。<br />
ဟိုစာအုပ္ စဥ္ေပၚက ျဖဳတ္က်ေတာ့မယ္။ (ျဖဳတ္က်မဲ့ပံုဘဲ)</div>
<div class="waku">いadjမွ いကိုျဖဳတ္ そうですကိုထည့္<br />
いadj　⇒　<del datetime="2015-12-23T05:45:57+00:00">い</del>adj　+　そうです<br />
これはりんごケーキですか。おいしそうですね。<br />
ဒါပန္းသီးကိတ္လား။ အရသာရွိမဲ့ပံုဘဲ</div>
<div class="waku">なadjမွ なကိုျဖဳတ္ そうですကိုထည့္<br />
なadj　⇒　<del datetime="2015-12-23T05:45:57+00:00">な</del>adj　+　そうです<br />
ひまな　⇒　ひまそうですね<br />
အားမဲ့ပံုဘဲ</div>
<div class="waku">ないအျငင္းပံုမွ いကိုျဖဳတ္ さそうですကိုထည့္<br />
V/adjない　⇒　V/adjな<del datetime="2015-12-23T05:45:57+00:00">い</del>　+　さそうです<br />
ほしいものがこの店(みせ)になさそうですね。<br />
လိုခ်င္တဲ့ပစၥည္းက ဒီဆိုင္မွာ ရွိပံုမရဘူး</div>
<h3><a name="2">2．～てきます</a></h3>
<div class="waku">အဓိပၸါယ္ ⇒ &#8211;လာမယ္<br />
持(も)ってきます ယူလာမယ္<br />
行(い)ってきます သြားၿပီးျပန္လာမယ္ (သြားလိုက္အုန္းမယ္)<br />
見(み)てきます ၾကည့္လာမယ္</div>
<h3><a name="3">3．Vる+つもりです</a></h3>
<div class="waku">
<div class="waku">အဓိပၸါယ္ ⇒ ရည္ရြယ္တယ္ (လုပ္ဖို႔စိတ္ကူးထားသည္)</div>
<p>6時(じ)に帰(かえ)るつもりです。<br />
၆နာရီမွာ ျပန္ဖို႔ရည္ရြယ္တယ္<br />
今年(ことし)のJLPTテストを受(う)けるつもりです。<br />
ဒီႏွစ္ JLPTစာေမးပြဲကို ေျဖဖို႔ရည္ရြယ္တယ္။</p></div>
<h3>文型(ぶんけい)</h3>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-1751-2" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/3-02-第４３課　文型.mp3?_=2" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/3-02-第４３課　文型.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/3-02-第４３課　文型.mp3</a></audio>
<ol>
<li>今(いま)にも雨(あめ)が降(ふ)りそうです。<br />
အခုခ်က္ခ်င္းပင္ မိုးရြာမဲ့ပံုဘဲ
</li>
<li>ちょっと切符(きっぷ)を買(か)って来(き)ます。<br />
ခဏေလာက္ လက္မွတ္သြားဝယ္လိုက္အုန္းမယ္။
</li>
</ol>
<h3>例文(れいぶん)</h3>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-1751-3" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/3-03-第４３課　例文.mp3?_=3" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/3-03-第４３課　例文.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/3-03-第４３課　例文.mp3</a></audio>
<ol>
<li>上着(うわぎ)のボタンがとれそうですよ。<br />
အေပၚထပ္အင္က်ီးရဲ့ ၾကယ္သီးက ျပဳတ္ထြက္ခါနီးေနၿပီ<br />
…あっ、ほんとうですね。どうもありがとうございます。<br />
ဟို ဟုတ္တယ္ေနာ္။ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္
</li>
<li>暖(あたた)かくなりましたね。<br />
ေႏြးလာၿပီေနာ္<br />
…ええ、もうすぐ桜(さくら)が咲(さ)きそうですね。<br />
အင္း သိပ္မၾကာခင္ ဆာကူရာပန္း ပြင့္မဲ့ပံုဘဲ
</li>
<li>ドイツのりんごのケーキです。どうぞ。<br />
ဂ်ာမနီက ပန္းသီးနဲ႔လုပ္တဲ့ ကိတ္မုန္႔ပါ။ စားၾကည့္ပါ။<br />
…わあ、おいしそうですね。いただきます。<br />
ဟယ္ ေကာင္းမဲ့ပံုဘဲ။ စားမယ္ေနာ္။
</li>
<li>今度(こんど)の課長(かちょう)、頭(あたま)がよさそうだし、まじめそうですね。<br />
ဒီတစ္ေခါက္ဦးစီမႈးက ေခါင္းေကာင္းမဲ့ပံုဘဲ တည္ၾကည္တဲ့ပံုလဲရတယ္<br />
…ええ、でも、服(ふく)のセンスはなさそうですね。<br />
အင္း ဒါေပမဲ့ အဝတ္အစားပံုတုန္းႀကီးျဖစ္မဲ႔ပံုဘဲ (ဖက္ရွင္မက်ဘူး)
</li>
<li>資料(しりょう)がたりませんね。<br />
စာရြတ္စာတန္းေတြ မေလာက္ဘူးေနာ္<br />
…すみませんが、ちょっとコピーして来てください。<br />
စိတ္မရွိပါနဲ႔ အနည္းငယ္ ေကာ္ပီကူးလာခဲ့ပါ
</li>
<li>ちょっと出(で)かけて来(き)ます。<br />
ခဏအျပင္သြားလိုက္အုန္းမယ္<br />
…何時(なんじ)ごろ帰(かえ)りますか。<br />
ဘယ္အခ်ိန္ျပန္လာမလဲ<br />
４時(じ)までには帰(かえ)るつもりです。<br />
၄နာရီမထိုးခင္ေတာ့ ျပန္ဖို႔ရည္ရြယ္တယ္
</li>
</ol>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-43-grammar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/3-02-第４３課　文型.mp3" length="67201" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/3-03-第４３課　例文.mp3" length="356752" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Lesson 43 Vocabulary</title>
		<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-43-vocabulary/</link>
		<comments>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-43-vocabulary/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Dec 2015 05:44:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Minna no Nihongo Myanmar]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Vocabulary ေဝါဟာရ]]></category>
		<category><![CDATA[Lesson 43]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/?p=1739</guid>
		<description><![CDATA[အခန္း ၄၃ ေဝါဟာရမ်ား]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h3>အခန္း ၄၃ ေဝါဟာရမ်ား</h3>
<p><span id="more-1739"></span></p>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-1739-4" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/3-01-第４３課　ことば.mp3?_=4" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/3-01-第４３課　ことば.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/3-01-第４３課　ことば.mp3</a></audio>

<table id="tablepress-128" class="tablepress tablepress-id-128">
<tbody class="row-hover">
<tr class="row-1 odd">
	<td class="column-1">増(ふ)えます</td><td class="column-2">ပြားမ်ားသည္</td>
</tr>
<tr class="row-2 even">
	<td class="column-1">減(へ)ります</td><td class="column-2">ေလ်ာ့က်သည္။ နဲလာသည္</td>
</tr>
<tr class="row-3 odd">
	<td class="column-1">上(あ)がります</td><td class="column-2">တက္သည္</td>
</tr>
<tr class="row-4 even">
	<td class="column-1">下(さ)がります</td><td class="column-2">က်သည္</td>
</tr>
<tr class="row-5 odd">
	<td class="column-1">切(き)れます</td><td class="column-2">ျပတ္သြားသည္ (ႀကိဳးျပတ္သည္)</td>
</tr>
<tr class="row-6 even">
	<td class="column-1">とれます</td><td class="column-2">ျပဳတ္ထြက္သည္။ (ၾကယ္သီးျပဳတ္သြားသည္)</td>
</tr>
<tr class="row-7 odd">
	<td class="column-1">落(お)ちます</td><td class="column-2">က်သည္။ ျပဳတ္က်သည္။</td>
</tr>
<tr class="row-8 even">
	<td class="column-1">なくなります</td><td class="column-2">ကုန္သြားသည္။ (ဓါတ္ဆီကုန္သြားသည္)</td>
</tr>
<tr class="row-9 odd">
	<td class="column-1">丈夫(じょうぶ)</td><td class="column-2">သန္မာေသာ</td>
</tr>
<tr class="row-10 even">
	<td class="column-1">変(へん)</td><td class="column-2">တစ္မ်ိဳးျဖစ္ေသာ။ ပံုမွန္မဟုတ္ေသာ</td>
</tr>
<tr class="row-11 odd">
	<td class="column-1">幸(しあわ)せ</td><td class="column-2">ေပ်ာ္ရႊင္ေသာ။ ေပ်ာ္ရႊင္မႈ</td>
</tr>
<tr class="row-12 even">
	<td class="column-1">うまい</td><td class="column-2">အရသာရွိေသာ။ ေတာ္ေသာ</td>
</tr>
<tr class="row-13 odd">
	<td class="column-1">まずい</td><td class="column-2">အရသာမရွိေသာ</td>
</tr>
<tr class="row-14 even">
	<td class="column-1">つまらない</td><td class="column-2">ပ်င္းရိဖြယ္ေကာင္းေသာ</td>
</tr>
<tr class="row-15 odd">
	<td class="column-1">ガソリン</td><td class="column-2">ဓါတ္ဆီ</td>
</tr>
<tr class="row-16 even">
	<td class="column-1">火(ひ)</td><td class="column-2">မီး (fire)</td>
</tr>
<tr class="row-17 odd">
	<td class="column-1">暖房(だんぼう)</td><td class="column-2">အခန္းတြင္းေလပူေပးစက္ heater</td>
</tr>
<tr class="row-18 even">
	<td class="column-1">冷房(れいぼう)</td><td class="column-2">ေလေအးေပးစက္။ အဲယားကြန္း</td>
</tr>
<tr class="row-19 odd">
	<td class="column-1">センス</td><td class="column-2">ဝတ္ပံုစားပံု။ စိတ္ကူးစိတ္သန္း</td>
</tr>
<tr class="row-20 even">
	<td class="column-1">今(いま)にも</td><td class="column-2">အခုခ်က္ျခင္းပင္</td>
</tr>
<tr class="row-21 odd">
	<td class="column-1">わあ～</td><td class="column-2">အို-</td>
</tr>
<tr class="row-22 even">
	<td class="column-1">会員(かいいん)</td><td class="column-2">အသင္းဝင္</td>
</tr>
<tr class="row-23 odd">
	<td class="column-1">適当(てきとう)</td><td class="column-2">သင့္ေတာ္သလို</td>
</tr>
<tr class="row-24 even">
	<td class="column-1">年齢(ねんれい)</td><td class="column-2">အသက္အရြယ္</td>
</tr>
<tr class="row-25 odd">
	<td class="column-1">収入(しゅうにゅう)</td><td class="column-2">ဝင္ေငြ</td>
</tr>
<tr class="row-26 even">
	<td class="column-1">ぴったり</td><td class="column-2">တထပ္တည္း</td>
</tr>
<tr class="row-27 odd">
	<td class="column-1">その上(うえ)</td><td class="column-2">အဲဒါအျပင္</td>
</tr>
<tr class="row-28 even">
	<td class="column-1">～といいます</td><td class="column-2">-လို႔ေခၚတယ္</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<!-- #tablepress-128 from cache -->
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-43-vocabulary/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/12/3-01-第４３課　ことば.mp3" length="451228" type="audio/mpeg" />
		</item>
	</channel>
</rss>
