<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Minna no Nihongo Myanmar &#187; Lesson 45 | Minna no Nihongo Myanmar</title>
	<atom:link href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/tag/lesson-45/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar</link>
	<description>Minna no Nihongo Myanmar အားလံုးအတြက္ ဂ်ပန္စာ</description>
	<lastBuildDate>Thu, 11 Jun 2020 11:12:02 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.1.41</generator>
	<item>
		<title>Lesson 45 Conversation</title>
		<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-45-conversation/</link>
		<comments>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-45-conversation/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 03 Jan 2016 09:52:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Minna no Nihongo Myanmar]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Conversation စကားေျပာ]]></category>
		<category><![CDATA[Lesson 45]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/?p=1800</guid>
		<description><![CDATA[一生懸命(いっしょうけんめい)練習(れんしゅう)したのに ႀကိဳးစားပန္းစား ေလ့က်င့္ခဲ့ေပမဲ့ (လ်က္သားနဲ႔) တာဝန္ရွိသူ။ အားလံုးပဲ ဒီမာရသြန္က က်န္းမာေရးအတြက္မာရသြန္ျဖစ္လို႔ အလြန္အကၽြံမလုပ္ေစခ်င္ဘူး။ တကယ္လို႔ ေနလို႔မေကာင္းရင္ တာဝန္ရွိသူကို ေျပာပါ။ ၿပိဳင္ပြဲဝင္မ်ား။ ဟုတ္ကဲ့ တာဝန္ရွိသူ။ လမ္းေၾကာင္းမွားခဲ့ရင္ အရင္ေနရာကိုျပန္ၿပီး ဆက္လက္ၿပိဳင္ပြဲဝင္ပါ။ ၿပိဳင္ပြဲဝင္မ်ား။ ဟုိေလ တဝက္မွာရပ္ခ်င္ရင္ ဘယ္လိုလုပ္ရမလဲ။ တာဝန္ရွိသူ။ အဲလိုျဖစ္ရင္ အနားမွာရွိတဲ့ တာဝန္ရွိသူကို နာမည္ေျပာၿပီး ျပန္ပါ။ ကဲဒါဆို စဖို႔အခ်ိန္က်ၿပီ။ စုဇူကီး။ မီလာစံ မာရသြန္ ဘယ္လိုလဲဟင္။ မီလာ။ ဒုတိယရတယ္။ စုဇူကီး။ ဒုတိယရခဲ့တယ္။ ေတာ္လိုက္တာေနာ္။ မီလာ။ ဟင့္အင္း ႀကိဳးစားပန္းစားနဲ႔ ေလ့က်င့္ခန္းလုပ္ခဲ့ရက္သားနဲ႔ မႏိုင္တာ စိတ္မေကာင္းဘူး။ စုဇူကီး။ ေနာက္ႏွစ္ ရွိေသးတာဘဲ။]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h3>一生懸命(いっしょうけんめい)練習(れんしゅう)したのに</h3>
<p><span id="more-1800"></span></p>
<!--[if lt IE 9]><script>document.createElement('audio');</script><![endif]-->
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-1800-1" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-21-第４５課　会話.mp3?_=1" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-21-第４５課　会話.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-21-第４５課　会話.mp3</a></audio>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/kanrinin.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">係員(かかりいん)</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> 皆(みな)さん、このマラソンは健康(けんこう)マラソ(まらそ)ンですから、無理(むり)をしないでください。もし気分(きぶん)が悪(わる)くなったら、係員(かかりいん)に言(い)ってください。<br />
 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-b">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/watanabe.png" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">参加者(さんかしゃ)</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> はい。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/kanrinin.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">係員(かかりいん)</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> コースをまちがえた場合(ばあい)は、元(もと)の所(ところ)に戻(もど)って続(つづ)けてください。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-b">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/watanabe.png" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">参加者(さんかしゃ)</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> あのう、途中(とちゅう)でやめたい場合(ばあい)は、どうしたらいいですか。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/kanrinin.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">係員(かかりいん)</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> その場合(ばあい)は、近(ちか)くの係員(かかりいん)に名前(なまえ)を言(い)ってから、帰(かえ)ってください。では、スタートの時間(じかん)です。<br />
 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-b">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/suzuki.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">鈴木(すずき)</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> ミラーさん、マラソンはどうでしたか。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/mira.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">ミラー</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> ２位(い)でした。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-b">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/suzuki.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">鈴木(すずき)</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> ２位(い)だったんですか。すごいですね。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/mira.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">ミラー</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> いいえ、一生懸命(いっしょうけんめい)練習(れんしゅう)したのに、優勝(ゆうしょう)できなくて、残念(ざんねん)です。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-b">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/suzuki.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">鈴木(すずき)</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> また来年(らいねん)がありますよ。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<h3>ႀကိဳးစားပန္းစား ေလ့က်င့္ခဲ့ေပမဲ့ (လ်က္သားနဲ႔)</h3>
<p>တာဝန္ရွိသူ။ အားလံုးပဲ ဒီမာရသြန္က က်န္းမာေရးအတြက္မာရသြန္ျဖစ္လို႔ အလြန္အကၽြံမလုပ္ေစခ်င္ဘူး။ တကယ္လို႔ ေနလို႔မေကာင္းရင္ တာဝန္ရွိသူကို ေျပာပါ။<br />
ၿပိဳင္ပြဲဝင္မ်ား။ ဟုတ္ကဲ့<br />
တာဝန္ရွိသူ။ လမ္းေၾကာင္းမွားခဲ့ရင္ အရင္ေနရာကိုျပန္ၿပီး ဆက္လက္ၿပိဳင္ပြဲဝင္ပါ။<br />
ၿပိဳင္ပြဲဝင္မ်ား။ ဟုိေလ တဝက္မွာရပ္ခ်င္ရင္ ဘယ္လိုလုပ္ရမလဲ။<br />
တာဝန္ရွိသူ။ အဲလိုျဖစ္ရင္ အနားမွာရွိတဲ့ တာဝန္ရွိသူကို နာမည္ေျပာၿပီး ျပန္ပါ။ ကဲဒါဆို စဖို႔အခ်ိန္က်ၿပီ။<br />
စုဇူကီး။ မီလာစံ မာရသြန္ ဘယ္လိုလဲဟင္။<br />
မီလာ။ ဒုတိယရတယ္။<br />
စုဇူကီး။ ဒုတိယရခဲ့တယ္။ ေတာ္လိုက္တာေနာ္။<br />
မီလာ။ ဟင့္အင္း ႀကိဳးစားပန္းစားနဲ႔ ေလ့က်င့္ခန္းလုပ္ခဲ့ရက္သားနဲ႔ မႏိုင္တာ စိတ္မေကာင္းဘူး။<br />
စုဇူကီး။ ေနာက္ႏွစ္ ရွိေသးတာဘဲ။</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-45-conversation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-21-第４５課　会話.mp3" length="415331" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Lesson 45 Grammar</title>
		<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-45-grammar/</link>
		<comments>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-45-grammar/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 03 Jan 2016 09:26:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Minna no Nihongo Myanmar]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammar သဒၵါ]]></category>
		<category><![CDATA[Lesson 45]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/?p=1797</guid>
		<description><![CDATA[1．～場合(ばあい) အဓိပၸါယ္ ⇒ အဲဒီအခ်ိန္က်ရင္ Vる/Vた/Vない　+　場合 雨(あめ)が降(ふ)った場合(ばあい)、係(かか)りの人(ひと)に連絡(れんらく)くさい。 မိုးရြာခဲ့ရင္ တာဝန္ရွိသူကို အေၾကာင္းၾကားပါ။ 明日来(あしたこ)れない場合(ばあい)、連絡(れんらく)してください。 မနက္ဖန္ မလာႏိုင္ရင္ အေၾကာင္းၾကားပါ။ 2．～のに အဓိပၸါယ္ ⇒ -ရဲ့သားနဲ႔ (မွန္းဆထားေသာ အေၾကာင္းအရာ မိမိထင္သလို ျဖစ္မလာေသာ အခါမ်ိဳးတြင္ သံုးသည္) Vる/Vた/Vない　+　のに ダイエットをしたのに、太(ふと)ってしましました。 အစားေရွာင္ (ဝိတ္ခ်)ေနရဲ့သားနဲ႔ ဝလာတယ္။ 一生懸命勉強(いっしょうけんめいべんきょう)したのに、100点取(てんと)れなかったです。 ႀကိဳးစားပမ္းစားနဲ႔ စာက်က္ခဲ့ေပမဲ့လည္း အမွတ္ ၁၀၀မရခဲ့ဘူး။ 文型(ぶんけい) カードをなくした場合(ばあい)は、すぐカード会社(かいしゃ)に連絡(れんらく)してください。 ကဒ္ေျပာက္သြားရင္ ခ်က္ျခင္း ကဒ္ကုမၸဏီကို အေၾကာင္းၾကားပါ။ 約束(やくそく)をしたのに、彼女(かのじょ)は来(き)ませんでした。 ကတိလုပ္ထားရဲ့သားနဲ႔ သူမက မလာခဲဘူး။ 例文(れいぶん) まちがい電話(でんわ)をかけた場合(ばあい)は、何(なん)と言(い)って謝(あやま)ったらいいですか。 ဖုန္းမွားၿပီးဆက္ခဲ့မိရင္ ဘယ္လိုေျပာၿပီးေတာင္းျပန္ရင္ ေကာင္းမလဲ။ …「すみません。番号(ばんごう)をまちがえました。」と言(い)えばいいです。 ေတာင္းပန္ပါတယ္ ဖုန္းနံပါတ္မွားသြားလို႔ပါ လို႔ေျပာရင္ရတယ္ေလ။ これがこのコンピューターの保証書(ほしょうしょ)です。 ဒါကြန္ျပဴတာရဲ့ အာမခံကဒ္ပါ။ ...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h3><a name="1">1．～場合(ばあい)</a></h3>
<p><span id="more-1797"></span></p>
<div class="waku">
<div class="waku">
အဓိပၸါယ္ ⇒ အဲဒီအခ်ိန္က်ရင္<br />
Vる/Vた/Vない　+　場合</div>
<p>雨(あめ)が降(ふ)った場合(ばあい)、係(かか)りの人(ひと)に連絡(れんらく)くさい。<br />
မိုးရြာခဲ့ရင္ တာဝန္ရွိသူကို အေၾကာင္းၾကားပါ။<br />
明日来(あしたこ)れない場合(ばあい)、連絡(れんらく)してください。<br />
မနက္ဖန္ မလာႏိုင္ရင္ အေၾကာင္းၾကားပါ။</p></div>
<h3><a name="2">2．～のに</a></h3>
<div class="waku">
<div class="waku">အဓိပၸါယ္ ⇒ -ရဲ့သားနဲ႔ (မွန္းဆထားေသာ အေၾကာင္းအရာ မိမိထင္သလို ျဖစ္မလာေသာ အခါမ်ိဳးတြင္ သံုးသည္)<br />
Vる/Vた/Vない　+　のに
</div>
<p>ダイエットをしたのに、太(ふと)ってしましました。<br />
အစားေရွာင္ (ဝိတ္ခ်)ေနရဲ့သားနဲ႔ ဝလာတယ္။<br />
一生懸命勉強(いっしょうけんめいべんきょう)したのに、100点取(てんと)れなかったです。<br />
ႀကိဳးစားပမ္းစားနဲ႔ စာက်က္ခဲ့ေပမဲ့လည္း အမွတ္ ၁၀၀မရခဲ့ဘူး။</p></div>
<h3>文型(ぶんけい)</h3>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-1797-2" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-16-第４５課　文型.mp3?_=2" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-16-第４５課　文型.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-16-第４５課　文型.mp3</a></audio>
<ol>
<li>カードをなくした場合(ばあい)は、すぐカード会社(かいしゃ)に連絡(れんらく)してください。<br />
ကဒ္ေျပာက္သြားရင္ ခ်က္ျခင္း ကဒ္ကုမၸဏီကို အေၾကာင္းၾကားပါ။
</li>
<li>約束(やくそく)をしたのに、彼女(かのじょ)は来(き)ませんでした。<br />
ကတိလုပ္ထားရဲ့သားနဲ႔ သူမက မလာခဲဘူး။
</li>
</ol>
<h3>例文(れいぶん)</h3>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-1797-3" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-17-第４５課　例文.mp3?_=3" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-17-第４５課　例文.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-17-第４５課　例文.mp3</a></audio>
<ol>
<li>まちがい電話(でんわ)をかけた場合(ばあい)は、何(なん)と言(い)って謝(あやま)ったらいいですか。<br />
ဖုန္းမွားၿပီးဆက္ခဲ့မိရင္ ဘယ္လိုေျပာၿပီးေတာင္းျပန္ရင္ ေကာင္းမလဲ။<br />
…「すみません。番号(ばんごう)をまちがえました。」と言(い)えばいいです。<br />
ေတာင္းပန္ပါတယ္ ဖုန္းနံပါတ္မွားသြားလို႔ပါ လို႔ေျပာရင္ရတယ္ေလ။
</li>
<li>これがこのコンピューターの保証書(ほしょうしょ)です。<br />
ဒါကြန္ျပဴတာရဲ့ အာမခံကဒ္ပါ။<br />
調子(ちょうし)が悪(わる)い場合(ばあい)は、この番号(ばんごう)に連絡(れんらく)してください。<br />
ပ်က္တာရွိရင္ ဒီဖုန္းနံပါတ္ကို အေၾကာင္းၾကားပါ။<br />
…はい、わかりました。<br />
ဟုတ္ကဲ့ ေကာင္းပါၿပီ။
</li>
<li>あのう、この図書館(としょかん)ではコピーの領収書(りょうしゅうしょ)がもらえますか。<br />
ဟိုေလ ဒီစာၾကည့္တိုက္မွာ ေကာ္ပီကူးတဲ့ ေဘာင္ခ်ာ ရႏိုင္သလား။<br />
…ええ、必要(ひつよう)な場合(ばあい)は係(がかり)に言(い)ってください。<br />
အင္း လိုအပ္ရင္ တာဝန္ရွိသူကို ေျပာပါ။
</li>
<li>火事(かじ)や地震(じしん)の場合(ばあい)は、絶対(ぜったい)にエレベーターを使(つか)わないでください。<br />
မီးေလာင္တာတို႔ ငလ်င္လုပ္တာတို႔ျဖစ္ရင္ လံုးဝ ဓာတ္ေလွခါး မသံုးပါနဲ႔<br />
…はい、わかりました。<br />
ဟုတ္ကဲ့ နားလည္ပါၿပီ
</li>
<li>スピーチはうまくいきましたか。<br />
မိန္႔ခြန္းေျပာတာ အဆင္ေျပခဲ့လား။<br />
…いいえ、一生懸命(いっしょうけんめい)練習(れんしゅう)して覚(おぼ)えたのに、途中(とちゅう)で忘(わす)れてしまいました。<br />
ဟင့္အင္း ႀကိဳးစားပန္းစား ေလ့က်င့္ထားရဲ့သားနဲ႔ တစ္ဝက္မွာ ေမ့သြားခဲ့တယ္။
</li>
<li>雨(あめ)なのに、ゴルフですか。<br />
မိုးရြာေနတာေတာင္ ေဂါ့သြားမလို႔လား<br />
…ええ。下手(へた)だけど、好(す)きなんです。<br />
အင္း သိပ္မေတာ္ေပမဲ့ (ညံေပမဲ့) ႀကိဳက္လို႔ပါ။
</li>
</ol>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-45-grammar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-16-第４５課　文型.mp3" length="86580" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-17-第４５課　例文.mp3" length="408243" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Lesson 45 Vocabulary</title>
		<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-45-vocabulary/</link>
		<comments>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-45-vocabulary/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 03 Jan 2016 09:14:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Minna no Nihongo Myanmar]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Vocabulary ေဝါဟာရ]]></category>
		<category><![CDATA[Lesson 45]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/?p=1784</guid>
		<description><![CDATA[အခန္း ၄၅ ေဝါဟာရမ်ား]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h3>အခန္း ၄၅ ေဝါဟာရမ်ား</h3>
<p><span id="more-1784"></span></p>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-1784-4" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-15-第４５課　ことば.mp3?_=4" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-15-第４５課　ことば.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-15-第４５課　ことば.mp3</a></audio>

<table id="tablepress-130" class="tablepress tablepress-id-130">
<tbody class="row-hover">
<tr class="row-1 odd">
	<td class="column-1">謝(あやま)ります</td><td class="column-2">ေတာင္းပန္သည္</td>
</tr>
<tr class="row-2 even">
	<td class="column-1">あいます（事故(じこ)に）</td><td class="column-2">ယာဥ္တိုက္မႈျဖစ္တယ္</td>
</tr>
<tr class="row-3 odd">
	<td class="column-1">信(しん)じます</td><td class="column-2">ယံုၾကည္သည္</td>
</tr>
<tr class="row-4 even">
	<td class="column-1">用意(ようい)します</td><td class="column-2">ျပင္ဆင္သည္</td>
</tr>
<tr class="row-5 odd">
	<td class="column-1">キャンセルします</td><td class="column-2">ဖ်က္သိမ္းသည္</td>
</tr>
<tr class="row-6 even">
	<td class="column-1">うまくいきます</td><td class="column-2">အဆင္ေျပသည္</td>
</tr>
<tr class="row-7 odd">
	<td class="column-1">保証書(ほしょうしょ)</td><td class="column-2">ပစၥည္း၏အာမခံကဒ္ျပား</td>
</tr>
<tr class="row-8 even">
	<td class="column-1">領収書(りょうしゅうしょ)</td><td class="column-2">ေဘာင္ခ်ာ</td>
</tr>
<tr class="row-9 odd">
	<td class="column-1">贈(おく)り物(もの)</td><td class="column-2">လက္ေဆာင္ပို႔သေသာပစၥည္း</td>
</tr>
<tr class="row-10 even">
	<td class="column-1">間違(まちが)い電話(でんわ)</td><td class="column-2">ဖုန္းမွားျခင္း</td>
</tr>
<tr class="row-11 odd">
	<td class="column-1">キャンプ</td><td class="column-2">camp သြားျခင္း</td>
</tr>
<tr class="row-12 even">
	<td class="column-1">係(かか)り</td><td class="column-2">တာဝန္ရွိသူ</td>
</tr>
<tr class="row-13 odd">
	<td class="column-1">中止(ちゅうし)</td><td class="column-2">မၿပီးဆံုးျခင္း ရပ္နားျခင္း</td>
</tr>
<tr class="row-14 even">
	<td class="column-1">点(てん)</td><td class="column-2">အမွတ္</td>
</tr>
<tr class="row-15 odd">
	<td class="column-1">レバー</td><td class="column-2">ေမာင္းတံ</td>
</tr>
<tr class="row-16 even">
	<td class="column-1">～円札(えんさつ)</td><td class="column-2">--ယန္းတန္ (ပိုက္ဆံရြက္)</td>
</tr>
<tr class="row-17 odd">
	<td class="column-1">ちゃんと</td><td class="column-2">ေသခ်ာစြာ</td>
</tr>
<tr class="row-18 even">
	<td class="column-1">急(きゅう)に</td><td class="column-2">ရုတ္တရက္</td>
</tr>
<tr class="row-19 odd">
	<td class="column-1">楽(たの)しみにしています</td><td class="column-2">ေပ်ာ္ရႊင္စြာနဲ႔ ေစာင့္ေနပါမယ္</td>
</tr>
<tr class="row-20 even">
	<td class="column-1">以上(いじょう)です</td><td class="column-2">ဒါပါဘဲ</td>
</tr>
<tr class="row-21 odd">
	<td class="column-1">係(かか)り員(いん)</td><td class="column-2">တာဝန္ရွိသူ</td>
</tr>
<tr class="row-22 even">
	<td class="column-1">コース</td><td class="column-2">လမ္းေၾကာင္း</td>
</tr>
<tr class="row-23 odd">
	<td class="column-1">スタート</td><td class="column-2">စမယ္။ စၿပီ။ အစ</td>
</tr>
<tr class="row-24 even">
	<td class="column-1">―位(い)</td><td class="column-2">အဆင့္</td>
</tr>
<tr class="row-25 odd">
	<td class="column-1">優勝(ゆうしょう)します</td><td class="column-2">အႏိုင္ရသည္</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<!-- #tablepress-130 from cache -->
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-45-vocabulary/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-15-第４５課　ことば.mp3" length="431240" type="audio/mpeg" />
		</item>
	</channel>
</rss>
