<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Minna no Nihongo Myanmar &#187; Lesson 46 | Minna no Nihongo Myanmar</title>
	<atom:link href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/tag/lesson-46/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar</link>
	<description>Minna no Nihongo Myanmar အားလံုးအတြက္ ဂ်ပန္စာ</description>
	<lastBuildDate>Thu, 11 Jun 2020 11:12:02 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.1.41</generator>
	<item>
		<title>Lesson 46 Conversation</title>
		<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-46-conversation/</link>
		<comments>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-46-conversation/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Jan 2016 08:50:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Minna no Nihongo Myanmar]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Conversation စကားေျပာ]]></category>
		<category><![CDATA[Lesson 46]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/?p=1844</guid>
		<description><![CDATA[もうすぐ着(つ)くはずです သိပ္မၾကာခင္ က်ိမ္းေသေရာက္ပါလိမ္မယ္ တာဝန္မႈး။ ဟုတ္ကဲ့ ဂတ္စ္ ဝန္ေဆာင္မႈဌါနမွ ျဖစ္ပါတယ္။ တာဝါပုန္။ ဟိုေလ ဂတ္စ္မီးဖိုက သံုးလို႔အဆင္မေျပဘူး (အူေၾကာင္ေၾကာင္ျဖစ္ေနတယ္) တာဝန္မႈး။ ဘယ္လိုအေျခအေနမ်ိဳးပါလဲ။ တာဝါပုန္။ ၿပီးခဲ့တဲ့တပတ္က ျပင္ၿပီးခါစဘဲရွိေသးတဲ့ဟာကို ခ်က္ျခင္းမီးက ၿငိမ္းသြားတယ္။ အႏာၱရယ္ရွိတဲ့အတြက္ ျမန္ျမန္လာၾကည့္ေပးလိုရမလား။ တာဝန္မႈး။ ဟုတ္ကဲ့နားလည္ပါၿပီ။ ၅နာရီေလာက္မွာ လာလို႔ရမယ္လို႔ထင္ပါတယ္။ နာမည္နဲ႔လိပ္စာကို ေျပာေပးပါ။ တာဝါပုန္။ ဟယ္လို ၅နာရီမွာ ဂတ္စ္မီးဖို (က်ိမ္းေသ) လာၾကည့္မယ္ဟာ မလာေသးဘူးလား တာဝန္မႈး။ စိတ္မရွိပါနဲ႔ ဘယ္သူမ်ားပါလဲ (နာမည္အမိန္႔ရွိပါ) တာဝါပုန္။ တာဝါပုန္ပါ။ တာဝန္မႈး။ ခဏေစာင့္ပါေနာ္။ တာဝန္က်သူကို ဆက္သြယ္ၾကည့္ပါမယ္။ တာဝန္မႈး။ ေစာင့္ခိုင္းရတာ စိတ္မေကာင္းပါဘူး။ အခု အဲဒီကိုသြားေနတုန္းပါဘဲ ေနာက္ထပ္ ၁၀မိနစ္ေလာက္ ေစာင့္ေပးပါ။]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<ol>
<h3>もうすぐ着(つ)くはずです</h3>
<p><span id="more-1844"></span></p>
<!--[if lt IE 9]><script>document.createElement('audio');</script><![endif]-->
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-1844-1" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-28-第４６課　会話.mp3?_=1" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-28-第４６課　会話.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-28-第４６課　会話.mp3</a></audio>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/tenina.png" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">係員(かかりいん)</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> はい、ガスサービスセンターでございます。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-b">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/tawapon.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">タワポン</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> あのう、ガスレンジの調子(ちょうし)がおかしいんですが……。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/tenina.png" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">係員(かかりいん)</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> どんな具合(ぐあい)ですか。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-b">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/tawapon.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">タワポン</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> 先週(せんしゅう)直(なお)したばかりなのに、また火(ひ)がすぐ消(き)えてしまうんです。危(あぶ)ないので、早(はや)く見(み)に来(き)てくれませんか。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/tenina.png" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">係員(かかりいん)</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> わかりました。５時(じ)ごろには行(い)けると思(おも)います。ご住所(じゅうしょ)とお名前(なまえ)をお願(ねが)いします。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-b">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/tawapon.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">タワポン</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> もしもし、５時(じ)ごろにガスレンジを見(み)に来(き)てくれるはずなんですが、まだですか。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/tenina.png" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">係員(かかりいん)</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> すみません。どちら様(さま)でしょうか。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-b">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/tawapon.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">タワポン</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> タワポンといいます。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/tenina.png" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">係員(かかりいん)</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> ちょっとお待(ま)ちください。係員(かかりいん)に連絡(れんらく)しますから。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/tenina.png" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">係員(かかりいん)</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> お待(ま)たせしました。今(いま)そちらに向(む)かっているところです。あと１０分(ぷん)ほどお待(ま)ちください。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<h3>သိပ္မၾကာခင္ က်ိမ္းေသေရာက္ပါလိမ္မယ္</h3>
<p>တာဝန္မႈး။ ဟုတ္ကဲ့ ဂတ္စ္ ဝန္ေဆာင္မႈဌါနမွ ျဖစ္ပါတယ္။<br />
တာဝါပုန္။ ဟိုေလ ဂတ္စ္မီးဖိုက သံုးလို႔အဆင္မေျပဘူး (အူေၾကာင္ေၾကာင္ျဖစ္ေနတယ္)<br />
တာဝန္မႈး။ ဘယ္လိုအေျခအေနမ်ိဳးပါလဲ။<br />
တာဝါပုန္။ ၿပီးခဲ့တဲ့တပတ္က ျပင္ၿပီးခါစဘဲရွိေသးတဲ့ဟာကို ခ်က္ျခင္းမီးက ၿငိမ္းသြားတယ္။ အႏာၱရယ္ရွိတဲ့အတြက္ ျမန္ျမန္လာၾကည့္ေပးလိုရမလား။<br />
တာဝန္မႈး။ ဟုတ္ကဲ့နားလည္ပါၿပီ။ ၅နာရီေလာက္မွာ လာလို႔ရမယ္လို႔ထင္ပါတယ္။ နာမည္နဲ႔လိပ္စာကို ေျပာေပးပါ။<br />
တာဝါပုန္။ ဟယ္လို ၅နာရီမွာ ဂတ္စ္မီးဖို (က်ိမ္းေသ) လာၾကည့္မယ္ဟာ မလာေသးဘူးလား<br />
တာဝန္မႈး။ စိတ္မရွိပါနဲ႔ ဘယ္သူမ်ားပါလဲ (နာမည္အမိန္႔ရွိပါ)<br />
တာဝါပုန္။ တာဝါပုန္ပါ။<br />
တာဝန္မႈး။ ခဏေစာင့္ပါေနာ္။ တာဝန္က်သူကို ဆက္သြယ္ၾကည့္ပါမယ္။<br />
တာဝန္မႈး။ ေစာင့္ခိုင္းရတာ စိတ္မေကာင္းပါဘူး။ အခု အဲဒီကိုသြားေနတုန္းပါဘဲ ေနာက္ထပ္ ၁၀မိနစ္ေလာက္ ေစာင့္ေပးပါ။</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-46-conversation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-28-第４６課　会話.mp3" length="1747792" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Lesson 46 Grammar</title>
		<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-46-grammar/</link>
		<comments>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-46-grammar/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Jan 2016 08:26:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Minna no Nihongo Myanmar]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammar သဒၵါ]]></category>
		<category><![CDATA[Lesson 46]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/?p=1838</guid>
		<description><![CDATA[1．Vる/Vている/Vた+ところ Vる+ところ အဓိပၸါယ္ ⇒　လုပ္ေတာ့မလို႔ 　　　　　　အခုဘဲလုပ္ေတာ့မလို႔ လို႔အဓိပၸါယ္ရပါတယ္ 今(いま)から買(か)い物(もの)に行(い)くところです。 အခုဘဲ ေစ်းဝယ္သြားေတာ့မလို႔ 寝(ね)るところです。 အိပ္ေတာ့မလို႔ Vている+ところ အဓိပၸါယ္ ⇒　လုပ္ေနတုန္း ご飯(はん)を食(た)べているところです。 ထမင္းစားေနတုန္းဘဲ Vた+ところ အဓိပၸါယ္ ⇒　လုပ္ၿပီးခါစ 仕事終(しごとお)わったところです。 အလုပ္ၿပီးရံုဘဲရွိေသးတယ္။ 2．Vた+ばかり အဓိပၸါယ္ ⇒　လုပ္ၿပီးခါစ 　　　　　　（ばかりသည္「Vた＋ところ」ႏွင့္ အဓိပၸါယ္ အလြန္တူပါသည္။ ဒါေၾကာင့္ သံုးဆြဲရတြင္ ရွဳတ္ေထြးတတ္၍ ばかりကို တစ္သက္မွာ တစ္ခါေလာက္သာ လုပ္ေသာ ကိစၥမ်ားတြင္ အသံုးမ်ားသည္။ ဥပမာ 入学(にゅうがく)する、家(いえ)を建(た)てる、卒業(そつぎょう)するတို႔ျဖစ္ၿပီး ၄င္းတို႔ကို ところျဖင့္ သံုးလို႔မရပါ။ ところကေတာ့ လြယ္လြယ္ကူကူ ကိစၥမ်ားျဖစ္ေသာ ご飯(はん)を食(た)べる、仕事(しごと)が終(お)わる、寝(ね)るစေသာ သမရိုးက် ကိစၥမ်ားတြင္ အသံုးမ်ားပါသည္။ 日本(にほん)へ来(き)たばかりです。 ဂ်ပန္ကို ေရာက္ခါစဘဲ ရွိေသးတယ္။ ～ばかりのN 　　ばかりのရဲ့ေနာက္မွာ နာမ္လိုက္ေလ့ရွိပါတယ္။ ...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h3><a name="1">1．Vる/Vている/Vた+ところ</a></h3>
<p><span id="more-1838"></span></p>
<div class="waku">
<div class="waku">
Vる+ところ<br />
အဓိပၸါယ္ ⇒　လုပ္ေတာ့မလို႔<br />
　　　　　　အခုဘဲလုပ္ေတာ့မလို႔ လို႔အဓိပၸါယ္ရပါတယ္</div>
<p>今(いま)から買(か)い物(もの)に行(い)くところです。<br />
အခုဘဲ ေစ်းဝယ္သြားေတာ့မလို႔<br />
寝(ね)るところです。<br />
အိပ္ေတာ့မလို႔
</p></div>
<div class="waku">
<div class="waku">
Vている+ところ<br />
အဓိပၸါယ္ ⇒　လုပ္ေနတုန္း</div>
<p>ご飯(はん)を食(た)べているところです。<br />
ထမင္းစားေနတုန္းဘဲ
</p></div>
<div class="waku">
<div class="waku">
Vた+ところ<br />
အဓိပၸါယ္ ⇒　လုပ္ၿပီးခါစ</div>
<p>仕事終(しごとお)わったところです。<br />
အလုပ္ၿပီးရံုဘဲရွိေသးတယ္။
</p></div>
<h3><a name="2">2．Vた+ばかり</a></h3>
<div class="waku">
<div class="waku">
အဓိပၸါယ္ ⇒　လုပ္ၿပီးခါစ<br />
　　　　　　（ばかりသည္「Vた＋ところ」ႏွင့္ အဓိပၸါယ္ အလြန္တူပါသည္။ ဒါေၾကာင့္ သံုးဆြဲရတြင္ ရွဳတ္ေထြးတတ္၍ ばかりကို တစ္သက္မွာ တစ္ခါေလာက္သာ လုပ္ေသာ ကိစၥမ်ားတြင္ အသံုးမ်ားသည္။ ဥပမာ 入学(にゅうがく)する、家(いえ)を建(た)てる、卒業(そつぎょう)するတို႔ျဖစ္ၿပီး ၄င္းတို႔ကို ところျဖင့္ သံုးလို႔မရပါ။ ところကေတာ့ လြယ္လြယ္ကူကူ ကိစၥမ်ားျဖစ္ေသာ ご飯(はん)を食(た)べる、仕事(しごと)が終(お)わる、寝(ね)るစေသာ သမရိုးက် ကိစၥမ်ားတြင္ အသံုးမ်ားပါသည္။</div>
<p>日本(にほん)へ来(き)たばかりです。<br />
ဂ်ပန္ကို ေရာက္ခါစဘဲ ရွိေသးတယ္။</p></div>
<div class="waku">～ばかりのN<br />
　　ばかりのရဲ့ေနာက္မွာ နာမ္လိုက္ေလ့ရွိပါတယ္။<br />
あの人(ひと)は結婚(けっこん)したばかりの田中(たなか)さんでしょう。<br />
ဟိုကလူက မဂၤလာေဆာင္ၿပီးခါစ တနာခာစံ မဟုတ္လား။</div>
<h3><a name="3">3．Vる/Vない/Adjな/Nの+はず</a></h3>
<div class="waku">
<div class="waku">
အဓိပၸါယ္ ⇒　က်ိမ္းေသျဖစ္လိမ့္မယ္<br />
     (အထင္နဲ႔ေျပာတာျဖစ္လို႔ 100% က်ိမ္းေသတာေတာ့ မဟုတ္ပါဘူး။ ဒါေပမဲ့ လံုးဝကို ျဖစ္ႏိုင္ေခ်ႏႈန္းျမင့္မားတယ္ ဆိုတဲ့ အဓိပၸါယ္ သက္ေရာက္ပါတယ္။)</div>
<p>彼(かれ)はお酒(さけ)を飲(の)まないはずです。<br />
သူက အရက္က်ိမ္းေသ မေသာက္ဘူး (သူ အရက္ေသာက္လိမ့္မယ္လို႔ (က်ိမ္းေသ) မထင္ဘူး)<br />
明日(あした)は雨(あめ)のはずです。<br />
မနက္ဖန္ မိုးက်ိမ္းေသ ရြာလိမ့္မယ္။</p></div>
<h3>文型(ぶんけい)</h3>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-1838-2" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-23-第４６課　文型.mp3?_=2" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-23-第４６課　文型.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-23-第４６課　文型.mp3</a></audio>
<ol>
<li>会議(かいぎ)は今(いま)から始(はじ)まるところです。<br />
အစည္းအေဝးက အခုလဲ စေတာ့လို႔။
</li>
<li>彼(かれ)は３月(がつ)に　大学(だいがく)を卒業(そつぎょう)したばかりです。<br />
သူက မတ္လတုန္းက တကၠသိုလ္က ဘြဲ႔ရၿပီးခါစ။
</li>
<li>書類(しょるい)は速達(そくたつ)で出(だ)しましたから、あした着(つ)くはずです。<br />
စာရြတ္စာတန္းေတြကို အျမန္ေခ်ာနဲ႔ ပို႔ထားလို႔ မနက္ဖန္ က်ိမ္းေသေရာက္လိမ့္မယ္။
</li>
</ol>
<h3>例文(れいぶん)</h3>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-1838-3" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-24-第４６課　例文.mp3?_=3" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-24-第４６課　例文.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-24-第４６課　例文.mp3</a></audio>
<ol>
<li>もしもし、田中(たなか)ですか、今(いま)いいでしょうか。<br />
ဟယ္လို တနာခါျဖစ္ပါတယ္။ အခု ရရဲ့လားဟင္။<br />
…すみません。今(いま)から出(で)かけるところなんです。<br />
စိတ္မရွိပါနဲ႔ အခုအျပင္သြားေတာ့မလို႔<br />
帰(かえ)ったら、こちらから電話(でんわ)します。<br />
ျပန္လာရင္ ဒီကေန ဖုန္းဆက္လိုက္ပါမယ္။
</li>
<li>故障(こしょう)の原因(げんいん)は　わかましたか。<br />
ပ်က္သြားတဲ့ အေၾကာင္းရင္း သိၿပီလား။<br />
…いいえ、今(いま)調(しら)べているところです。<br />
ဟင့္အင္း အခု ရွာေနတုန္းဘဲ
</li>
<li>渡辺(わたなべ)さんはいますか。<br />
ဝတာနာဘဲစံ ရွိပါသလား။<br />
…あ、たった今(いま)帰(かえ)ったところです。<br />
ဟာ အခုေလးတင္ ျပန္သြားတယ္။<br />
まだ　エレベーターの所(ところ)にいるかもしれません。<br />
ဓါတ္ေလွကားနားမွာဘဲ ရွိခ်င္ရွိလိမ့္မယ္။
</li>
<li>仕事(しごと)はどうですか。<br />
အလုပ္က ဘယ္လိုလဲ။<br />
…先月(せんげつ)　会社(かいしゃ)に入(はい)ったばかりですから、まだよくわかりません。<br />
ၿပီးခဲ့တဲ့လကမွ ကုမၸဏီကို ဝင္ခါစဆိုေတာ့ သိပ္မသိေသးဘူး။</p>
</li>
<li>このビデオカメラ、先週(せんしゅう)買(か)ったばかりなのに、もう動(うご)かないんです。<br />
ဒီ ဗီဒီအိုကင္မရာ ၿပီးခဲ့တဲ့အပတ္က ဝယ္ခါစဘဲရွိေသးတာကို အလုပ္မလုပ္ေတာ့ဘူး။<br />
…じゃ、ちょうと見(み)せてください。<br />
ကဲ ခဏျပပါအုန္း
</li>
<li>テレサの熱(ねつ)は下(さ)がるでしょうか。<br />
တဲလဲစာရဲ့ အဖ်ားက်ပါ့မလား<br />
…今(いま)注射(ちゅうしゃ)をしましたから、３時間(じかん)後(ご)には下(さ)がるはずです。<br />
အခု ေဆးထိုးၿပီးၿပီဆိုေတာ့ ၃နာရီေလာက္ၾကာရင္ က်ိမ္းေသ က်ပါလိမ့္မယ္
</li>
</ol>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-46-grammar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-23-第４６課　文型.mp3" length="119569" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-24-第４６課　例文.mp3" length="391815" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Lesson 46 Vocabulary</title>
		<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-46-vocabulary/</link>
		<comments>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-46-vocabulary/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Jan 2016 08:13:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Minna no Nihongo Myanmar]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Vocabulary ေဝါဟာရ]]></category>
		<category><![CDATA[Lesson 46]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/?p=1829</guid>
		<description><![CDATA[အခန္း ၄၆ ေဝါဟာရမ်ား]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h3>အခန္း ၄၆ ေဝါဟာရမ်ား</h3>
<p><span id="more-1829"></span></p>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-1829-4" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-22-第４６課　ことば.mp3?_=4" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-22-第４６課　ことば.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-22-第４６課　ことば.mp3</a></audio>

<table id="tablepress-131" class="tablepress tablepress-id-131">
<tbody class="row-hover">
<tr class="row-1 odd">
	<td class="column-1">焼(や)きます</td><td class="column-2">ကင္သည္ ဖုတ္သည္</td>
</tr>
<tr class="row-2 even">
	<td class="column-1">渡(わた)します</td><td class="column-2">လက္ဆင့္ကမ္းေပးသည္ တဆင့္ေပးသည္</td>
</tr>
<tr class="row-3 odd">
	<td class="column-1">帰(かえ)ってきます</td><td class="column-2">ျပန္လာသည္</td>
</tr>
<tr class="row-4 even">
	<td class="column-1">出(で)ます</td><td class="column-2">ထြက္သည္ (ဘတ္စ္ကား ထြက္သည္)</td>
</tr>
<tr class="row-5 odd">
	<td class="column-1">留守(るす)</td><td class="column-2">အိမ္တြင္လူမရွိျခင္း</td>
</tr>
<tr class="row-6 even">
	<td class="column-1">宅配便(たくはいびん)</td><td class="column-2">ပါဆယ္ထုပ္မ်ား ပို႔ေဆာင္ျခင္း</td>
</tr>
<tr class="row-7 odd">
	<td class="column-1">原因(げんいん)</td><td class="column-2">အေၾကာင္းရင္း</td>
</tr>
<tr class="row-8 even">
	<td class="column-1">注射(ちゅうしゃ)</td><td class="column-2">ေဆးထိုးျခင္း</td>
</tr>
<tr class="row-9 odd">
	<td class="column-1">食欲(しょくよく)</td><td class="column-2">စားခ်င္ေသာက္ခ်င္စိတ္</td>
</tr>
<tr class="row-10 even">
	<td class="column-1">パンフレット</td><td class="column-2">ပန္းဖလက္</td>
</tr>
<tr class="row-11 odd">
	<td class="column-1">ステレオ</td><td class="column-2">stereoကက္ဆက္</td>
</tr>
<tr class="row-12 even">
	<td class="column-1">こちら</td><td class="column-2">ဒီဘက္</td>
</tr>
<tr class="row-13 odd">
	<td class="column-1">～のところ</td><td class="column-2">-ေနရာမွာ</td>
</tr>
<tr class="row-14 even">
	<td class="column-1">ちょうど</td><td class="column-2">အေနေတာ္၊ တိတိက်က်</td>
</tr>
<tr class="row-15 odd">
	<td class="column-1">たった今(いま)</td><td class="column-2">အခုဘဲ</td>
</tr>
<tr class="row-16 even">
	<td class="column-1">今(いま)いいでしょうか</td><td class="column-2">အခုရရဲ့လားဟင္ (အားလားဟင္)</td>
</tr>
<tr class="row-17 odd">
	<td class="column-1">ガスサービスセンター</td><td class="column-2">ဂတ္စ္ ဝန္ေဆာင္မႈဌါန</td>
</tr>
<tr class="row-18 even">
	<td class="column-1">ガスレンジ</td><td class="column-2">ဂတ္စ္မီးဖို</td>
</tr>
<tr class="row-19 odd">
	<td class="column-1">具合(ぐあい)</td><td class="column-2">အေျခအေန</td>
</tr>
<tr class="row-20 even">
	<td class="column-1">どちら様(さま)でしょうか</td><td class="column-2">ဘယ္သူပါလဲ</td>
</tr>
<tr class="row-21 odd">
	<td class="column-1">向(む)かいます</td><td class="column-2">အခုအဲဒိကို သြားေနတယ္</td>
</tr>
<tr class="row-22 even">
	<td class="column-1">お待(ま)たせしました</td><td class="column-2">ေစာင့္ခိုင္းရတာ စိတ္မေကာင္းပါဘူး</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<!-- #tablepress-131 from cache -->
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-46-vocabulary/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2016/01/3-22-第４６課　ことば.mp3" length="395380" type="audio/mpeg" />
		</item>
	</channel>
</rss>
