<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Minna no Nihongo Myanmar &#187; Lesson 9 | Minna no Nihongo Myanmar</title>
	<atom:link href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/tag/lesson-9/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar</link>
	<description>Minna no Nihongo Myanmar အားလံုးအတြက္ ဂ်ပန္စာ</description>
	<lastBuildDate>Thu, 11 Jun 2020 11:12:02 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.1.41</generator>
	<item>
		<title>Lesson 9 Conversation</title>
		<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-9-conversation/</link>
		<comments>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-9-conversation/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 21 Feb 2015 08:51:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Minna no Nihongo Myanmar]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Conversation စကားေျပာ]]></category>
		<category><![CDATA[Lesson 9]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/?p=415</guid>
		<description><![CDATA[残念(ざんねん)です စိတ္မေကာင္းပါဘူး မီလာ &#8211; ဟယ္လိုမီလာပါ။ ခီမူရာ &#8211; ေအာ္ မီလာစံ။ မဂၤလာညခင္းပါ။ ေနေကာင္းလား။ မီလာ &#8211; အင္းေကာင္းပါတယ္။ ဟိုေလ ခီမူရာစံ အိုဇဝါေဆးဂ်ိရဲ့ေဖ်ာ္ေျဖပြဲရွိတယ္။ အတူတူဘယ္လိုလဲဟင္ (မသြားဘူးလား)။ ခီမူရာ &#8211; ေကာင္းသားဘဲ။ ဘယ္ေတာ့လဲ။ မီလာ- ေနာက္တစ္ပတ္ ေသာၾကာေန႔ညပါ။ ခီမူရာ &#8211; ေသာၾကာေန႔လား ေသာၾကာေန႔က သိပ္ၿပီး&#8212; မီလာ &#8211; မရဘူးလား ခီမူရာ &#8211; အင္း၊ သူငယ္ခ်င္းနဲ႔ ကတိ(ခ်ိန္းတားတာ)ရွိလို႔&#8212; မီလာ &#8211; စိတ္မေကာင္းပါဘူး။ ခီမူရာ &#8211; အင္းေနာက္တစ္ခါ ေခၚပါေနာ္။ &#160;]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><strong>残念(ざんねん)です</strong></p>
<p><!--[if lt IE 9]><script>document.createElement('audio');</script><![endif]-->
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-415-1" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/Tape1-69-1-第9課　会話.mp3?_=1" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/Tape1-69-1-第9課　会話.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/Tape1-69-1-第9課　会話.mp3</a></audio><br />
<span id="more-415"></span></p>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/mira.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">ミラー(みらー) さん</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> もしもし、ミラ(みら)ーです。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-b">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/kimura.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">木村(きむら) さん</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> ああ、ミラー(みらー)さん、こんばんは。　お元気(げんき)ですか。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/mira.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">ミラー(みらー) さん</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> ええ、元気(げんき)です。<br />
あのう、木村(きむら)さん、小澤征爾(おざわせいじ)の　コンサート(こんさーと)　いっしょに　いかがですか。<br />
</div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-b">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/kimura.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">木村(きむら) さん</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> いいですね。いつですか。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/mira.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">ミラー(みらー) さん</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> 来週(らいしゅう)の　金曜日(きんようび)の　晩(ばん)です。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-b">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/kimura.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">木村(きむら) さん</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> 金曜日(きんようび)ですか<br />
金曜日(きんようび)の　晩(ばん)は　ちょっと……。<br />
</div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/mira.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">ミラー(みらー) さん</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> だめですか。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-b">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/kimura.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">木村(きむら) さん</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> ええ、友達(ともだち)と　約束(やくそく)が　ありますから、……。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-a">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/mira.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">ミラー(みらー) さん</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> そうですか。　残念(ざんねん)ですね。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<div class="sb-type-drop">
	<div class="sb-subtype-b">
		<div class="sb-speaker">
			<div class="sb-icon">
				<img src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/plugins/speech-bubble/img/kimura.jpg" class="sb-icon">
			</div>
			<div class="sb-name">木村(きむら) さん</div>
		</div>
		<div class="sb-content">
			<div class="sb-speech-bubble"> ええ。また　今度(こんど)　お願(ねが)いします。 </div>
		</div>
	</div>
</div>
<p><strong>စိတ္မေကာင္းပါဘူး</strong><br />
မီလာ &#8211; ဟယ္လိုမီလာပါ။<br />
ခီမူရာ &#8211; ေအာ္ မီလာစံ။ မဂၤလာညခင္းပါ။ ေနေကာင္းလား။<br />
မီလာ &#8211; အင္းေကာင္းပါတယ္။<br />
ဟိုေလ ခီမူရာစံ အိုဇဝါေဆးဂ်ိရဲ့ေဖ်ာ္ေျဖပြဲရွိတယ္။ အတူတူဘယ္လိုလဲဟင္ (မသြားဘူးလား)။<br />
ခီမူရာ &#8211; ေကာင္းသားဘဲ။ ဘယ္ေတာ့လဲ။<br />
မီလာ- ေနာက္တစ္ပတ္ ေသာၾကာေန႔ညပါ။<br />
ခီမူရာ &#8211; ေသာၾကာေန႔လား<br />
ေသာၾကာေန႔က သိပ္ၿပီး&#8212;<br />
မီလာ &#8211; မရဘူးလား<br />
ခီမူရာ &#8211; အင္း၊ သူငယ္ခ်င္းနဲ႔ ကတိ(ခ်ိန္းတားတာ)ရွိလို႔&#8212;<br />
မီလာ &#8211; စိတ္မေကာင္းပါဘူး။<br />
ခီမူရာ &#8211; အင္းေနာက္တစ္ခါ ေခၚပါေနာ္။</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-9-conversation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/Tape1-69-1-第9課　会話.mp3" length="323209" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Lesson 9 Grammar</title>
		<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-9-grammar/</link>
		<comments>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-9-grammar/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 21 Feb 2015 08:34:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Minna no Nihongo Myanmar]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammar သဒၵါ]]></category>
		<category><![CDATA[Lesson 9]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/?p=408</guid>
		<description><![CDATA[၁။ “が” ၏သံုးပံုသံုးနည္း “が” ကိုျမန္မာလို &#8211;ကို ေနရာမွာသံုးပါတယ္။ “を” လည္း &#8211;ကို အျဖစ္နဲ႔သံုးပါတယ္။ ကြာျခားပံုကိုေအာက္တြင္ေလ့လာပါ။ ဝါက် &#160; １．わたしは　イタリア(いたりあ)料理(りょうり)が　好(す)きです。 ２．わたしは　日本語(にほんご)が　少(すこ)し　わかります。 ３．きょうは　子(こ)どもの　誕生日(たんじょうび)ですから、早(はや)く　帰(かえ)ります。 ၁။ ကၽြန္ေတာ္ အီတလီအစားအစာ ႀကိဳက္တယ္။ ၂။ ကၽြန္ေတာ္ ဂ်ပန္စကားကို နည္းနည္းနားလည္တယ္။ ၃။ ဒီေန႔ခေလးရဲ့ေမြးေန႔ျဖစ္လို႔ ေစာေစာျပန္္မယ္။ &#160; ဥပမာစာေၾကာင္းမ်ား &#160; １．お酒(さけ)が　好(す)きですか。 ……いいえ、好(す)きじゃ　ありません。 ２．どんな　スポーツ(すぽーつ)が　好(す)きですか。 …サッカー(さっかー)が　好(す)きです。 ３．カリナ(かりな)さんは　絵(え)が　上手(じょうず)ですか。 …はい、［カリナ(かりな)さんは］とても　上手(じょうず)です。 ４．田中(たなか)さんは　インドネシア語(いんどねしあご)が　わかりますか。 …いいえ、全然(ぜんぜん)　わかりません。 ５．細(こま)かい　お金(かね)が　ありますか。 …いいえ、ありません。 ６．毎朝(まいあさ)　新聞(しんぶん)を　読(よ)みますか。 …いいえ、時間(じかん)が　ありませんから、読(よ)みません。 ７．どうして　きのう　早(はや)く　帰(かえ)りましたか。 …用事(ようじ)が　ありましたから。 ၁။ အရက္ကို ႀကိဳက္လား။ ဟင့္အင္း မႀကိဳက္ဘူး။ ၂။ ဘယ္လိုအားကစားကို ႀကိဳက္လဲ။ ေဘာလံုးအားကစားကိုႀကိဳက္တယ္။ ၃။ ...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h3 class="widget-title"><a name="1">၁။ “が” ၏သံုးပံုသံုးနည္း</a></h3>
<p><span id="more-408"></span></p>
<ul>
<li>“が” ကိုျမန္မာလို &#8211;ကို ေနရာမွာသံုးပါတယ္။</li>
<li>“を” လည္း &#8211;ကို အျဖစ္နဲ႔သံုးပါတယ္။</li>
<li>ကြာျခားပံုကိုေအာက္တြင္ေလ့လာပါ။</li>
</ul>

<table id="tablepress-46" class="tablepress tablepress-id-46">
<tbody class="row-hover">
<tr class="row-1 odd">
	<td class="column-1">“ が ”</td><td class="column-2">“ を ”</td>
</tr>
<tr class="row-2 even">
	<td class="column-1">イタリア料理(いたりありょうり)　が　好(す)きです</td><td class="column-2">水(みず)　を　飲(の)みます。</td>
</tr>
<tr class="row-3 odd">
	<td class="column-1">အီတလီအစားအစာ ကို ႀကိဳက္တယ္</td><td class="column-2">ေရ ကို ေသာက္တယ္</td>
</tr>
<tr class="row-4 even">
	<td class="column-1">日本語(にほんご)　が　わかります。</td><td class="column-2">それ　を　ください</td>
</tr>
<tr class="row-5 odd">
	<td class="column-1">ဂ်ပန္စာ က ိုနားလည္တယ္</td><td class="column-2">အဲဒါ ကို  ေပးပါ။</td>
</tr>
<tr class="row-6 even">
	<td class="column-1">စိတ္ခံစားမႈနဲ႔ဆိုင္တဲ့ နာမဝိေသသနမ်ား၊ ႀကိယာ မ်ားရဲ့ေရွ႕တြင္ が ကိုသံုးသည္</td><td class="column-2">ျပဳလုပ္ခံ၊ အသံုးခ်ခံ အေနျဖင့္ သံုးလွ်င္   を  ကိုသံုးသည္</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<!-- #tablepress-46 from cache -->
<h3 class="widget-title">ဝါက်</h3>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-408-2" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/Tape1-68-第9課　文型.mp3?_=2" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/Tape1-68-第9課　文型.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/Tape1-68-第9課　文型.mp3</a></audio>
<p>&nbsp;</p>
<p>１．わたしは　イタリア(いたりあ)料理(りょうり)が　好(す)きです。<br />
２．わたしは　日本語(にほんご)が　少(すこ)し　わかります。<br />
３．きょうは　子(こ)どもの　誕生日(たんじょうび)ですから、早(はや)く　帰(かえ)ります。</p>
<p>၁။ ကၽြန္ေတာ္ အီတလီအစားအစာ ႀကိဳက္တယ္။<br />
၂။ ကၽြန္ေတာ္ ဂ်ပန္စကားကို နည္းနည္းနားလည္တယ္။<br />
၃။ ဒီေန႔ခေလးရဲ့ေမြးေန႔ျဖစ္လို႔ ေစာေစာျပန္္မယ္။</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3 class="widget-title">ဥပမာစာေၾကာင္းမ်ား</h3>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-408-3" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/Tape1-69-第9課　例文.mp3?_=3" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/Tape1-69-第9課　例文.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/Tape1-69-第9課　例文.mp3</a></audio>
<p>&nbsp;</p>
<p>１．お酒(さけ)が　好(す)きですか。<br />
……いいえ、好(す)きじゃ　ありません。<br />
２．どんな　スポーツ(すぽーつ)が　好(す)きですか。<br />
…サッカー(さっかー)が　好(す)きです。<br />
３．カリナ(かりな)さんは　絵(え)が　上手(じょうず)ですか。<br />
…はい、［カリナ(かりな)さんは］とても　上手(じょうず)です。<br />
４．田中(たなか)さんは　インドネシア語(いんどねしあご)が　わかりますか。<br />
…いいえ、全然(ぜんぜん)　わかりません。<br />
５．細(こま)かい　お金(かね)が　ありますか。<br />
…いいえ、ありません。<br />
６．毎朝(まいあさ)　新聞(しんぶん)を　読(よ)みますか。<br />
…いいえ、時間(じかん)が　ありませんから、読(よ)みません。<br />
７．どうして　きのう　早(はや)く　帰(かえ)りましたか。<br />
…用事(ようじ)が　ありましたから。</p>
<p>၁။ အရက္ကို ႀကိဳက္လား။<br />
ဟင့္အင္း မႀကိဳက္ဘူး။<br />
၂။ ဘယ္လိုအားကစားကို ႀကိဳက္လဲ။<br />
ေဘာလံုးအားကစားကိုႀကိဳက္တယ္။<br />
၃။ ခရီနာစံ ပံုဆြဲေတာ္လား။<br />
ဟုတ္ကဲ့ အလြန္ေတာ္ပါတယ္။<br />
၄။ တနာခါစံ အင္ဒိုနီးရွားစကား နားလည္လား။<br />
ဟင့္အင္း လံုးဝနားမလည္ဘူး။<br />
၅။ ပိုက္ဆံ အေႂကြရွိပါသလား။<br />
ဟင့္အင္း မရွိဘူး။<br />
၆။ မနက္တိုင္း သတင္းစာကို ဖတ္ပါသလား။<br />
ဟင့္အင္း အခ်ိန္မရွိလို႔ မဖတ္ပါဘူး။<br />
၇။ ဘာလို႔မေန႔က ေစာေစာျပန္ခဲ့သလဲ။<br />
ကိစၥရွိလို႔ပါ။</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3 class="widget-title">ဥပမာစာေၾကာင္းမ်ားအတြင္းမွ သတိျပဳစရာမ်ား</h3>
<p><span style="text-decoration: underline;">ဥပမာစာေၾကာင္းအတြင္းသံုးထားေသာ “どんな” နဲ႔“どうして” ကြာျခားပံု။</span></p>
<div class="waku">“どんな” &#8212; ဘယ္လိုမ်ိဳး<br />
သူ႔ေနာက္မွာ နာမ္ (noun) လိုက္ေလ့ရွိပါတယ္။<br />
ဒါေၾကာင့္ ဘယ္လိုမ်ိဳးလို႔ေမးခ်င္ရင္ ေမးခြန္းမွာ “どんな” နဲ႔စၿပီးေမးရပါတယ္။</div>
<div class="waku">“どうして” &#8212; ဘာျဖစ္လို႔<br />
သူ႔ေနာက္မွာ စာေၾကာင္းရွည္နဲ႔ ႀကိယာမ်ားလိုက္ေလ့ရွိပါတယ္။<br />
“どうしてですか” ဆိုရင္ ဘာျဖစ္လို႔လဲ လို႔ေမးတာပါ။</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-9-grammar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/Tape1-68-第9課　文型.mp3" length="113298" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/Tape1-69-第9課　例文.mp3" length="351357" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Lesson 9 Vocabulary</title>
		<link>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-9-vocabulary/</link>
		<comments>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-9-vocabulary/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 21 Feb 2015 08:27:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Minna no Nihongo Myanmar]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Vocabulary ေဝါဟာရ]]></category>
		<category><![CDATA[Lesson 9]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/?p=404</guid>
		<description><![CDATA[အခန္း ၉ ေဝါဟာရမ်ား]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h3 class="widget-title">အခန္း ၉ ေဝါဟာရမ်ား</h3>
<p><span id="more-404"></span></p>
<p><audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-404-4" preload="none" style="width: 100%; visibility: hidden;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/Tape1-67-第9課　単語.mp3?_=4" /><a href="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/Tape1-67-第9課　単語.mp3">http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/Tape1-67-第9課　単語.mp3</a></audio><br />

<table id="tablepress-45" class="tablepress tablepress-id-45">
<tbody class="row-hover">
<tr class="row-1 odd">
	<td class="column-1">わかります</td><td class="column-2">နားလည္သည္။</td>
</tr>
<tr class="row-2 even">
	<td class="column-1">あります</td><td class="column-2">ရွိသည္။(သက္မဲ့)</td>
</tr>
<tr class="row-3 odd">
	<td class="column-1">好(す)き</td><td class="column-2">ႀကိဳက္ေသာ</td>
</tr>
<tr class="row-4 even">
	<td class="column-1">嫌(きら)い</td><td class="column-2">မုန္းေသာ</td>
</tr>
<tr class="row-5 odd">
	<td class="column-1">上手(じょうず)</td><td class="column-2">ေတာ္ေသာ</td>
</tr>
<tr class="row-6 even">
	<td class="column-1">下手(へた)</td><td class="column-2">ညံေသာ</td>
</tr>
<tr class="row-7 odd">
	<td class="column-1">料理(りょうり)</td><td class="column-2">ဟင္း၊ အစားအစာ</td>
</tr>
<tr class="row-8 even">
	<td class="column-1">飲(の)み物(もの)</td><td class="column-2">ေသာက္စရာ</td>
</tr>
<tr class="row-9 odd">
	<td class="column-1">スポーツ(すぽーつ)</td><td class="column-2">အားကစား</td>
</tr>
<tr class="row-10 even">
	<td class="column-1">野球(やきゅう)</td><td class="column-2">base ball</td>
</tr>
<tr class="row-11 odd">
	<td class="column-1">ダンス(だんす)</td><td class="column-2">အက</td>
</tr>
<tr class="row-12 even">
	<td class="column-1">音楽(おんがく)　　</td><td class="column-2">ဂီတ</td>
</tr>
<tr class="row-13 odd">
	<td class="column-1">歌(うた)</td><td class="column-2">သီခ်င္း</td>
</tr>
<tr class="row-14 even">
	<td class="column-1">クラシック(くらしっく)</td><td class="column-2">ေရွးေဟာင္းသီခ်င္း</td>
</tr>
<tr class="row-15 odd">
	<td class="column-1">ジャズ(じゃず)</td><td class="column-2">jass သီခ်င္း</td>
</tr>
<tr class="row-16 even">
	<td class="column-1">コンサート(こんさーと)</td><td class="column-2">ဂီတေဖ်ာ္ေျဖပြဲ</td>
</tr>
<tr class="row-17 odd">
	<td class="column-1">カラオケ(からおけ)</td><td class="column-2">ကာရာအိုေက</td>
</tr>
<tr class="row-18 even">
	<td class="column-1">歌舞伎(かぶき)</td><td class="column-2">ဂ်ပန္ရိုးရာဇတ္ပြဲ</td>
</tr>
<tr class="row-19 odd">
	<td class="column-1">絵(え)　　</td><td class="column-2">ပန္းခ်ီ</td>
</tr>
<tr class="row-20 even">
	<td class="column-1">字(じ)</td><td class="column-2">စာလံုး</td>
</tr>
<tr class="row-21 odd">
	<td class="column-1">漢字(かんじ)</td><td class="column-2">ဂ်ပန္စာလံုး</td>
</tr>
<tr class="row-22 even">
	<td class="column-1">ひらがな</td><td class="column-2">ဟီရဂနစာလံုး</td>
</tr>
<tr class="row-23 odd">
	<td class="column-1">かたかな</td><td class="column-2">ခတခနစာလံုး</td>
</tr>
<tr class="row-24 even">
	<td class="column-1">ローマ字(ろーまじ)</td><td class="column-2">ရိုးမာဂ်ိစာလံုး</td>
</tr>
<tr class="row-25 odd">
	<td class="column-1">細(こま)かいお金(かね)</td><td class="column-2">ပိုက္ဆံအေႂကြ</td>
</tr>
<tr class="row-26 even">
	<td class="column-1">チケット(ちけっと)</td><td class="column-2">လက္မွတ္</td>
</tr>
<tr class="row-27 odd">
	<td class="column-1">時間(じかん)</td><td class="column-2">အခ်ိန္</td>
</tr>
<tr class="row-28 even">
	<td class="column-1">用事(ようじ)</td><td class="column-2">ကိစၥ</td>
</tr>
<tr class="row-29 odd">
	<td class="column-1">約束(やくそく)</td><td class="column-2">ကတိ၊ ခ်ိန္းဆိုထားျခင္း</td>
</tr>
<tr class="row-30 even">
	<td class="column-1">ご主人(しゅじん)</td><td class="column-2">ေယာက္်ား၊ ခင္ပြန္း(သူတပါး၏ ေယာက္်ားကို ေျပာေသာအခါတြင္သံုးသည္)</td>
</tr>
<tr class="row-31 odd">
	<td class="column-1">夫(おっと)（主人(しゅじん)）</td><td class="column-2">မိမိ၏ေယာက္်ား</td>
</tr>
<tr class="row-32 even">
	<td class="column-1">奥(おく)さん</td><td class="column-2">ဇနီး၊ မိန္းမ(သူတပါး၏ ဇနီးကိုေျပာေသာ အခါ တြင္သံုးသည္)</td>
</tr>
<tr class="row-33 odd">
	<td class="column-1">妻(つま)（家内(かない)）</td><td class="column-2">မိမိ၏ဇနီး၊ မိန္းမ</td>
</tr>
<tr class="row-34 even">
	<td class="column-1">子(こ)ども</td><td class="column-2">ခေလး</td>
</tr>
<tr class="row-35 odd">
	<td class="column-1">よく</td><td class="column-2">ေကာင္းေကာင္း၊ ခဏခဏ</td>
</tr>
<tr class="row-36 even">
	<td class="column-1">だいたい</td><td class="column-2">အၾကမ္းအားျဖင့္</td>
</tr>
<tr class="row-37 odd">
	<td class="column-1">たくさん</td><td class="column-2">အမ်ားႀကီး၊ မ်ားမ်ား</td>
</tr>
<tr class="row-38 even">
	<td class="column-1">少(すこ)し</td><td class="column-2">နဲနဲ</td>
</tr>
<tr class="row-39 odd">
	<td class="column-1">全然(ぜんぜん)</td><td class="column-2">လံုးဝ</td>
</tr>
<tr class="row-40 even">
	<td class="column-1">早(はや)く</td><td class="column-2">ေစာေစာ၊ ျမန္ျမန္</td>
</tr>
<tr class="row-41 odd">
	<td class="column-1">～です/ますから</td><td class="column-2">---ျဖစ္လို႔</td>
</tr>
<tr class="row-42 even">
	<td class="column-1">どうして</td><td class="column-2">ဘာျဖစ္လို႔</td>
</tr>
<tr class="row-43 odd">
	<td class="column-1">残念(ざんねん)ですね</td><td class="column-2">စိတ္မေကာင္းပါဘူး</td>
</tr>
<tr class="row-44 even">
	<td class="column-1">すみません</td><td class="column-2">တဆိပ္ေလာက္</td>
</tr>
<tr class="row-45 odd">
	<td class="column-1">もしもし</td><td class="column-2">ဟယ္လို</td>
</tr>
<tr class="row-46 even">
	<td class="column-1">ああ、</td><td class="column-2">ေအာ္--</td>
</tr>
<tr class="row-47 odd">
	<td class="column-1">いっしょに　いかがですか</td><td class="column-2">အတူတူ ဘယ္လိုလဲဟင္</td>
</tr>
<tr class="row-48 even">
	<td class="column-1">ちょっと</td><td class="column-2">နဲနဲ၊ ခဏ၊ သိပ္ၿပီးေတာ့--၊ အေၾကာင္းအရာတစ္ခုကို ျငင္းလွ်င္လည္းသံုးသည္</td>
</tr>
<tr class="row-49 odd">
	<td class="column-1">だめですか</td><td class="column-2">မရဘူးလား</td>
</tr>
<tr class="row-50 even">
	<td class="column-1">また　今度(こんど)　お願(ねが)いします</td><td class="column-2">ေနာက္တခါ---ေတာင္းဆိုပါတယ္(ဒီတေခါက္အဆင္ မေျပေသာေၾကာင့္ ေနာက္တခါၾကမွ)</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<!-- #tablepress-45 from cache --></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/lesson-9-vocabulary/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://mm-biz.com/minna_no_nihongo_myanmar/wp/wp-content/uploads/2015/02/Tape1-67-第9課　単語.mp3" length="635682" type="audio/mpeg" />
		</item>
	</channel>
</rss>
