インターネットを始(はじ)めようと思(おも)っています

小川(おがわ)
来月(らいげつ)から独身(どくしん)です。
ミラー
えっ?
小川(おがわ)
実(じつ)は大阪(おおさか)の本社(ほんしゃ)に転勤(てんきん)なんです。
ミラー
本社(ほんしゃ)ですか。それはおめでとうございます。
    でも、どうして独身(どくしん)になるんですか。
小川(おがわ)
妻(つま)と子供(こども)は東京(とうきょう)に残(のこ)るんです。
ミラー
えっ、いっしょに行(い)かないんですか。
小川(おがわ)
息子(むすこ)は来年大学(らいねんだいがく)の入学試験(にゅうがくしけん)がおるから、東京(とうきょう)に残(のこ)ろと言(い)うし、妻(つま)も今(いま)の会社(かいしゃ)をやめたくないと言(い)うんです。
ミラー
へえ。別々(べつべつ)に住(す)むんですか。
小川(おがわ)
ええ。でも、月(つき)に2,3回週末(かいしゅうまつ)に帰(かえ)るつもりです。
ミラー
大変(たいへん)ですね。
小川(おがわ)
でも、普通(ふつう)の日(ひ)は暇(ひま)ですから、インターネットを始(はじ)めようと思(おも)っています。
ミラー
そうですか。それもいいですね。

အင္တာနက္ကို စၿပီးအသံုးျပဳမလို႔ စိတ္ကူးေနတယ္

အိုဂါဝါ။ ေနာက္လကေနစၿပီး လူပ်ိဳျဖစ္ၿပီ။
မီလာ။ ဟယ္
အိုဂါဝါ။ အမွန္က အိုဆာကာရဲ့ ရံုးခ်ဳပ္ကို ေျပာင္းရမယ္ေလ။
မီလာ။ ရံုးခ်ဳပ္လား။ ဂုဏ္ယူပါတယ္ဗ်ာ။
ဒါေပမဲ့ ဘာလို႔ လူပ်ိဳျဖစ္ရတာလဲ
အိုဂါဝါ။ မိန္းမနဲ႔ ခေလးက တိုက်ိဳမွာ က်န္ခဲ့မွာေလ။
မီလာ။ ဟယ္။ အတူတူမသြားဘူးလား။
အိုဂါဝါ။ သားက ေနာက္ႏွစ္တကၠသိုလ္ဝင္ခြင့္ စာေမးပြဲရွိလို႔ တိုက်ိဳမွာ ေနခဲ့မယ္လို႔ေျပာၿပီး အမ်ိဳးသမီးကေတာ့ အခုအလုပ္ကို မထြက္ခ်င္ဘူးေျပာတယ္ေလ။
မီလာ။ ဟယ္ သက္သက္စီ ေနၾကမွာလား။
အိုဂါဝါ။ အင္း။ ဒါေပမဲ့ တစ္လကို ၂-၃ႀကိမ္ ရံုးပိတ္ရက္မွာ ျပန္မယ္လို႔ ရည္ရြယ္ထားတယ္။
မီလာ။ ဒုကၡမ်ားတာဘဲေနာ္။
အိုဂါဝါ။ ဒါေပမဲ့ ရိုးရိုးရက္(ရံုးဖြင့္ရက္)ေတြမွာ အားေနေတာ့ အင္တာနက္ကို စၿပီးသံုးမလားလို႔ စိတ္ကူးေနတာ။
မီလာ။ ဟုတ္လား။ ဒါလည္းေကာင္းတာဘဲေနာ္။

LINEで送る
Bookmark this on Yahoo Bookmark