Polite form to Plain form

ယဥ္ေက်းေသာအသံုးအႏႈန္းရိုးရိုးအသံုးအႏႈန္း
(Polite form)(Plain form)
nounですnounだ
nounじゃ ありませんnounだった
ます形(けい)辞書形(じしょけい)
~ません~ない
~ませんでした~なかった
いadjですいadj
なadjです~だ
  • ယဥ္ေက်းေသာအသံုးအႏႈန္း ⇒ မ်ားေသာအားျဖင့္အလုပ္တြင္းမွအထက္လူႀကီးႏွင့္ ရိုေသစြာေျပာ ဆိုဆက္ဆံရမည့္သူမ်ားကို အဓိကထားေျပာဆိုေသာအသံုးအႏႈန္း။
  • ရိုးရိုးအသံုးအႏႈန္း  ⇒ သူငယ္ခ်င္းအခ်င္းခ်င္း၊ မိသားစုအခ်င္းခ်င္း၊ မိမိထက္ငယ္ ရြယ္သူမ်ားႏွင့္ တရင္းတႏွီးဆက္ဆံရမည့္သူမ်ားျခားေျပာေသာအသံုးအႏႈန္း။

ဝါက်

 

1.サントス(さんとす)さんは パ(ぱ)ーティ(てぃ)ーに 来(き)なかった。

2.日本(にほん)は 物価(ぶっか)が 高(たか)い。

3.沖縄(おきなわ)の 海(うみ)は きれいだった。

4.きょうは 僕(ぼく)の 誕生日(たんじょうび)だ。

 

၁။ စန္တိုစုစံကပါတီကိုမလာခဲ့ဘူး။

၂။ ဂ်ပန္ကကုန္ေစ်းႏႈန္ႀကီးတယ္။

၃။ အိုခီနာဝါရဲ့ ပင္လယ္ကလွခဲ့တယ္။

၄။ ဒီေန႔ကၽြန္ေတာ့္ေမြးေန႔ပါ။

ဥပမာစာေၾကာင္းမ်ား

 

1.アイスクリ(あいすくり)ーム(む)[を]たべる?

…うん、食(た)べる。

2.そこに はさみ[が]ある?

…ううん、ない。

3.きのう 木村(きむら)さんに 会(あ)った?

…ううん、会(あ)わなかった。

4.あした みんなで 京都(きょうと)[へ]行(い)かない?

…うん、いいね。

5.その カレ(かれ)ーライス(らいす)[は]おいしい?

…うん、辛(から)いけど、おいしい。

6.今(いま) 暇(ひま)?

…うん、暇(ひま)。何(なに)?

ちょっと 手伝(てつだ)って。

7.辞書(じしょ)[を]持(も)って [い]る?

…ううん、持(も)って [い]ない。

 

၁။ ေရခဲမုန္႔စားမလား။

အင္းစားမယ္။

၂။ အဲဒီမွာ ကပ္ေက်းရွိလား။

ဟင့္အင္း မရွိဘူး။

၃။ မေန႔က ခီမူရာစံနဲ႔ေတြ႕ခဲ့သလား။

ဟင္းအင္း မေတြ႕ခဲ့ဘူး။

၄။ မနက္ဖန္ အားလံုးနဲ႔ က်ိဳတိုမသြားဘူးလား။

အင္းေကာင္းသားဘဲ။

၅။ အဲဒီမဆလာဟင္းအရသာရွိလား။

အင္းစပ္ေပမဲ့လဲအရသာရွိတယ္။

၆။ အခုအားလား။

အင္း–အားတယ္။ ဘာလဲ။

၇။ အဘိဓါဏ္ရွိလား။

ဟင့္အင္းမရွိဘူး။

 

LINEで送る
Bookmark this on Yahoo Bookmark