1.Vる/Vている/Vた+ところ
Vる+ところ
အဓိပၸါယ္ ⇒ လုပ္ေတာ့မလို႔
အခုဘဲလုပ္ေတာ့မလို႔ လို႔အဓိပၸါယ္ရပါတယ္
အဓိပၸါယ္ ⇒ လုပ္ေတာ့မလို႔
အခုဘဲလုပ္ေတာ့မလို႔ လို႔အဓိပၸါယ္ရပါတယ္
今(いま)から買(か)い物(もの)に行(い)くところです。
အခုဘဲ ေစ်းဝယ္သြားေတာ့မလို႔
寝(ね)るところです。
အိပ္ေတာ့မလို႔
Vている+ところ
အဓိပၸါယ္ ⇒ လုပ္ေနတုန္း
အဓိပၸါယ္ ⇒ လုပ္ေနတုန္း
ご飯(はん)を食(た)べているところです。
ထမင္းစားေနတုန္းဘဲ
Vた+ところ
အဓိပၸါယ္ ⇒ လုပ္ၿပီးခါစ
အဓိပၸါယ္ ⇒ လုပ္ၿပီးခါစ
仕事終(しごとお)わったところです。
အလုပ္ၿပီးရံုဘဲရွိေသးတယ္။
2.Vた+ばかり
အဓိပၸါယ္ ⇒ လုပ္ၿပီးခါစ
(ばかりသည္「Vた+ところ」ႏွင့္ အဓိပၸါယ္ အလြန္တူပါသည္။ ဒါေၾကာင့္ သံုးဆြဲရတြင္ ရွဳတ္ေထြးတတ္၍ ばかりကို တစ္သက္မွာ တစ္ခါေလာက္သာ လုပ္ေသာ ကိစၥမ်ားတြင္ အသံုးမ်ားသည္။ ဥပမာ 入学(にゅうがく)する、家(いえ)を建(た)てる、卒業(そつぎょう)するတို႔ျဖစ္ၿပီး ၄င္းတို႔ကို ところျဖင့္ သံုးလို႔မရပါ။ ところကေတာ့ လြယ္လြယ္ကူကူ ကိစၥမ်ားျဖစ္ေသာ ご飯(はん)を食(た)べる、仕事(しごと)が終(お)わる、寝(ね)るစေသာ သမရိုးက် ကိစၥမ်ားတြင္ အသံုးမ်ားပါသည္။
(ばかりသည္「Vた+ところ」ႏွင့္ အဓိပၸါယ္ အလြန္တူပါသည္။ ဒါေၾကာင့္ သံုးဆြဲရတြင္ ရွဳတ္ေထြးတတ္၍ ばかりကို တစ္သက္မွာ တစ္ခါေလာက္သာ လုပ္ေသာ ကိစၥမ်ားတြင္ အသံုးမ်ားသည္။ ဥပမာ 入学(にゅうがく)する、家(いえ)を建(た)てる、卒業(そつぎょう)するတို႔ျဖစ္ၿပီး ၄င္းတို႔ကို ところျဖင့္ သံုးလို႔မရပါ။ ところကေတာ့ လြယ္လြယ္ကူကူ ကိစၥမ်ားျဖစ္ေသာ ご飯(はん)を食(た)べる、仕事(しごと)が終(お)わる、寝(ね)るစေသာ သမရိုးက် ကိစၥမ်ားတြင္ အသံုးမ်ားပါသည္။
日本(にほん)へ来(き)たばかりです。
ဂ်ပန္ကို ေရာက္ခါစဘဲ ရွိေသးတယ္။
~ばかりのN
ばかりのရဲ့ေနာက္မွာ နာမ္လိုက္ေလ့ရွိပါတယ္။
あの人(ひと)は結婚(けっこん)したばかりの田中(たなか)さんでしょう。
ဟိုကလူက မဂၤလာေဆာင္ၿပီးခါစ တနာခာစံ မဟုတ္လား။
ばかりのရဲ့ေနာက္မွာ နာမ္လိုက္ေလ့ရွိပါတယ္။
あの人(ひと)は結婚(けっこん)したばかりの田中(たなか)さんでしょう。
ဟိုကလူက မဂၤလာေဆာင္ၿပီးခါစ တနာခာစံ မဟုတ္လား။
3.Vる/Vない/Adjな/Nの+はず
အဓိပၸါယ္ ⇒ က်ိမ္းေသျဖစ္လိမ့္မယ္
(အထင္နဲ႔ေျပာတာျဖစ္လို႔ 100% က်ိမ္းေသတာေတာ့ မဟုတ္ပါဘူး။ ဒါေပမဲ့ လံုးဝကို ျဖစ္ႏိုင္ေခ်ႏႈန္းျမင့္မားတယ္ ဆိုတဲ့ အဓိပၸါယ္ သက္ေရာက္ပါတယ္။)
(အထင္နဲ႔ေျပာတာျဖစ္လို႔ 100% က်ိမ္းေသတာေတာ့ မဟုတ္ပါဘူး။ ဒါေပမဲ့ လံုးဝကို ျဖစ္ႏိုင္ေခ်ႏႈန္းျမင့္မားတယ္ ဆိုတဲ့ အဓိပၸါယ္ သက္ေရာက္ပါတယ္။)
彼(かれ)はお酒(さけ)を飲(の)まないはずです。
သူက အရက္က်ိမ္းေသ မေသာက္ဘူး (သူ အရက္ေသာက္လိမ့္မယ္လို႔ (က်ိမ္းေသ) မထင္ဘူး)
明日(あした)は雨(あめ)のはずです。
မနက္ဖန္ မိုးက်ိမ္းေသ ရြာလိမ့္မယ္။
文型(ぶんけい)
- 会議(かいぎ)は今(いま)から始(はじ)まるところです。
အစည္းအေဝးက အခုလဲ စေတာ့လို႔။ - 彼(かれ)は3月(がつ)に 大学(だいがく)を卒業(そつぎょう)したばかりです。
သူက မတ္လတုန္းက တကၠသိုလ္က ဘြဲ႔ရၿပီးခါစ။ - 書類(しょるい)は速達(そくたつ)で出(だ)しましたから、あした着(つ)くはずです。
စာရြတ္စာတန္းေတြကို အျမန္ေခ်ာနဲ႔ ပို႔ထားလို႔ မနက္ဖန္ က်ိမ္းေသေရာက္လိမ့္မယ္။
例文(れいぶん)
- もしもし、田中(たなか)ですか、今(いま)いいでしょうか。
ဟယ္လို တနာခါျဖစ္ပါတယ္။ အခု ရရဲ့လားဟင္။
…すみません。今(いま)から出(で)かけるところなんです。
စိတ္မရွိပါနဲ႔ အခုအျပင္သြားေတာ့မလို႔
帰(かえ)ったら、こちらから電話(でんわ)します。
ျပန္လာရင္ ဒီကေန ဖုန္းဆက္လိုက္ပါမယ္။ - 故障(こしょう)の原因(げんいん)は わかましたか。
ပ်က္သြားတဲ့ အေၾကာင္းရင္း သိၿပီလား။
…いいえ、今(いま)調(しら)べているところです。
ဟင့္အင္း အခု ရွာေနတုန္းဘဲ - 渡辺(わたなべ)さんはいますか。
ဝတာနာဘဲစံ ရွိပါသလား။
…あ、たった今(いま)帰(かえ)ったところです。
ဟာ အခုေလးတင္ ျပန္သြားတယ္။
まだ エレベーターの所(ところ)にいるかもしれません。
ဓါတ္ေလွကားနားမွာဘဲ ရွိခ်င္ရွိလိမ့္မယ္။ - 仕事(しごと)はどうですか。
အလုပ္က ဘယ္လိုလဲ။
…先月(せんげつ) 会社(かいしゃ)に入(はい)ったばかりですから、まだよくわかりません。
ၿပီးခဲ့တဲ့လကမွ ကုမၸဏီကို ဝင္ခါစဆိုေတာ့ သိပ္မသိေသးဘူး။ - このビデオカメラ、先週(せんしゅう)買(か)ったばかりなのに、もう動(うご)かないんです。
ဒီ ဗီဒီအိုကင္မရာ ၿပီးခဲ့တဲ့အပတ္က ဝယ္ခါစဘဲရွိေသးတာကို အလုပ္မလုပ္ေတာ့ဘူး။
…じゃ、ちょうと見(み)せてください。
ကဲ ခဏျပပါအုန္း - テレサの熱(ねつ)は下(さ)がるでしょうか。
တဲလဲစာရဲ့ အဖ်ားက်ပါ့မလား
…今(いま)注射(ちゅうしゃ)をしましたから、3時間(じかん)後(ご)には下(さ)がるはずです。
အခု ေဆးထိုးၿပီးၿပီဆိုေတာ့ ၃နာရီေလာက္ၾကာရင္ က်ိမ္းေသ က်ပါလိမ့္မယ္
- Tags
- Lesson 46
Recent Comments